Жюльен доволен собой, и ему неясно, почему его адвокат вдруг смотрит как побитая собака, почему следователь не может сдержать улыбку, почему направляется к нему с самодовольным и хитроватым выражением на лице.
— Значит, вы признаете, что были в Марли?
— Ничего подобного! Я хотел сказать совсем не это.
— Простое предположение, а не утверждение, господин следователь, — вопит адвокат.
— Ваш подзащитный выдал себя, мэтр.
— Нет! Нет! Нет! — кричит Жюльен до потери голоса.
Он делает над собой усилие. Адвокат явно слаб, и он должен быть чрезвычайно внимателен, потому что его спасение зависит только от него самого.
— Господин следователь… Все же вы не ответили на мой вопрос.
— Допустим, что вы готовились к преступлению. Это просто.
Жюльен как бы раздваивается. Одна его часть яростно старается разрушить стройную цепь выдвинутых против него обвинений. Вторая, уверенная в своей правоте, забавляется, наблюдая за тем, как люди серьезно занимаются каким-то недоразумением. Это смешно, черт возьми! Скоро они обнаружат ошибку.
Он машинально крутит пуговицы на своем плаще и вдруг восклицает:
— Не хватает одной пуговицы!
Адвокат снова подскакивает.
— Не беспокойтесь, — говорит следователь слащавым голоском, — мы ее нашли.
— А! В машине?
— Нет. В руке одной из жертв.
Жюльен бледнеет. Следователь обращается к Шарлю:
— Ну хватит спорить. Вы не уверены, что узнаёте обвиняемого. Но одежду, которая была на нем, вы узнаёте?
— Это да. В последний раз я даже заметил, что плащ разорван.
— Когда вы это заметили?
— В последний раз. Ночью в воскресенье.
— Точнее, он хочет сказать, утром в понедельник, — добавляет Матильда.
— Спасибо, мадам. Что касается этого момента, вы единодушны: вначале плащ не был порван?
— Нет, — говорит Шарль. — Я даже подумал, когда увидел его в первый раз: вот такой плащик мне бы подошел.
— Его плащ уже в таком виде… — прибавляет Матильда.
— На этом мы закончим. Благодарю вас.
Матильда явно недовольна, что все так быстро завершилось. Она выходит вместе с мужем. Хлопает дверь. Жюльен подскакивает и садится опять.
— Ну что ж, мэтр, теперь у нас есть веские основания полагать, что убийство было преднамеренным, — говорит следователь вкрадчивым голосом.
Адвокат возражает, ссылаясь на ненадежность свидетельских показаний, а следователь вновь говорит о плаще.
Жюльена уводят.
Его приводят вновь. Он решил пойти на уступку:
— Я сказал неправду: во время уик-энда я не надевал плащ.
Пальто, должно быть, уже давно почищено.
Следователь улыбается и приглашает в кабинет Денизу. Она неисправима: кокетничает, демонстрируя свои ножки.