Рискни ради любви (Эллиот) - страница 53

Развязав шнурки, Джек разложил на столе целую серию набросков на тему альпийских сюжетов.

— Да, кажется, я понимаю, что вы имеете в виду, — промолвил он, быстро оглядев их.

Подняв голову, Джек заметил небольшую бумажную папку, засунутую между листами.

Без сомнения, там хранятся другие рисунки.

Раскрыв папку, Джек увидел лишь несколько рисунков, сделанных углем. Лев явно был нарисован в зверинце Тауэра. В них угадывалась рука ребенка, обладающего силой и смелостью стиля.

— Замечательные работы, — пробормотал он.

— Благодарю вас, — ответил Лутц, не поднимая головы. — Это озеро Зильсерзее, неподалеку от Давоса.

— Нет-нет, я имею в виду льва, — усмехнулся Джек. — С каких пор вы берете в ученики детей? Кажется, вы говорили мне, что у вас не хватает терпения на их капризы, крики и плач.

— Признаюсь вам, я сделал это не без сомнений, но мать оказалась честна и искренна со мной. — Герр Лутц осторожно, по капельке смешал необходимые краски. — Я уже не говорю о том, что она необыкновенно хороша. В общем, я понял, что не в состоянии ей отказать.

— Хорошенькая женщина? — улыбнулся Джек. — Рад узнать, что в жилах у вас течет кровь, а не разведенные краски.

На лице Лутца промелькнула улыбка.

— Даже у сухих пигментов учащается пульс при виде этой женщины. — Опустив кончик соболиной кисти в кувшин с водой, он осторожно выжал его. — Итак, мы готовы, сэр. Будьте любезны встать вот здесь, и я покажу вам несколько приемов, необходимых для изображения перспективы.

Почувствовав, что учитель не горит желанием обсуждать дела личного характера, Джек не стал настаивать. Его отношения со стоическим швейцарцем были сердечными, но слегка натянутыми. И сейчас они впервые за все время обменялись шутками.

— Если вы внимательнее посмотрите на пейзажи Рембрандта, вы увидите, как он создает ощущение глубины с помощью линий и тона. — Лутц взял, широкую кисточку для свежесмешанной краски. — Он использует сильно разведенную охру — вот таким образом…

В течение следующей четверти часа учитель рисования демонстрировал Джеку разные приемы.

— Господи, да если бы я умел изображать хотя бы половину таких вещей, то считал бы себя самым счастливым человеком, — пробормотал Джек. — Как вы этому научились? Или у вас врожденный талант к рисованию?

— Некоторым людям действительно везет: Бог дал им талант, лорд Джеймс, — промолвил швейцарец в ответ. — Но, как и большинство занятий, искусства — это прежде всего обучение и тяжелый труд.

Выпрямившись, Джек вдохнул:

— Видимо, мой последний шанс — взглянуть на искусство более трезвым взглядом, а не расценивать его как нечто, приносящее удовольствие.