Соблазн был велик. Тойво согласился сразу, а Лекс, у которого, в общем-то, не было выбора, мялся и колебался. Ему претило пить с Киром, но…
— Это приказ, — безмятежно промолвил Кир, и Лекс был вынужден подчиниться.
* * *
На столе в палатке исходил паром котелок с кукурузной, заправленной солониной кашей, ждала своего бутыль мутного стекла и глиняный кувшин с водой. На раскладушке прямо в ботинках валялся молодой человек неясного звания; длинные, до плеч, светлые волосы его были небрежно собраны в хвост. Молодой человек покачивал ногой и напевал себе под нос популярную песенку:
Человек, царь зверей, оглянись, не робей,
Создан весь этот мир для утехи твоей!
Чем угодно ты можешь себя ублажать,
Но послушай меня: не люби ползуна!
[8]Лекс с удовольствием послушал бы дальше, но, заметив гостей, белобрысый замолчал и уставился на вошедших тяжелым неподвижным взглядом. Будто изучал. Леке поежился.
— Краузер, — не поднимаясь, представился молодой человек, — лекарь батальона. Научник. Кир присел к столу, потер ладони, заглянул в котелок.
— Наконец-то. Не хотелось вешать еще одного повара. Как у вас, капитаны, в ротах? Нормально с питанием? Меня чуть не отравили. Представьте: подъезжаем мы к торговому городку, который усмирить должны. И все с больными животами! Ох, отделал я поваришку. А после и повесил, за следующий промах.
— Усмирить? — Лекс снова вспомнил разграбленный поселок.
— Ну да. Там, понимаешь, взбунтоваться надумали. Против Омеги пойти! Идиоты. В наше время дикий должен любому военному в ноги кланяться, а не бунтовать. Кстати, не так далеко от твоих выселок был городок… Ну знаешь, наверное, там Молот, кузнец, старостой. И мельница.
— Таки, кажется, мы там были, — мрачно констатировал Тойво. — Всё разграбили, а баб перетрахали, да? Кир довольно рассмеялся, Краузер хмыкнул.
— Конечно! — Кир уже разливал самогон по кружкам. — А на что еще нужны бабы? Тем более распоряжение было. Ничего, для диких счастье под настоящего мужика лечь. А солдатам полезно для поднятия настроения. Ну что, за встречу?
С превеликим удовольствием Лекc выплеснул бы выпивку Киру в лицо, но Кир был заместителем командира батальона. Человек, не имеющий понятия об офицерской чести, да и о чести вообще, человек, смеющийся над чужим горем. Что для него Омега? Лекc всмотрелся в лицо недруга и понял: власть. Ничто больше не имело для Кира значения. Тойво хуже владел собой, уголок его глаза страдальчески дергался. Один Краузер выглядел спокойным. Был ли он в той деревне?
— За встречу. — Голос Лекса не дрогнул. — Рад, что мы будем служить вместе на благо Омеги и Пустоши! Славься!