Волшебные чары (Ронсон) - страница 4

В глубине пещеры, отгороженной от посетителей барьером из валунов, скрывалась дверь в костюмерную, где располагались собственно мастерская и две раздевалки. На дверях какой-то веселый служащий повесил таблички: одна изображала динозавра в мужском костюме, другая — динозавриху в платьице.

Не успела Шерон закрыть дверь, как следом за ней появился утконос Стиви, тоже один из любимых ее персонажей. Из-под маски с огромным утиным клювом показалась черноволосая смуглая голова Стивена Шеридана.

— Черт возьми, ну и парилка! — произнес он и выругался, благо детей поблизости уже не было.

— Да уж, не холодно. — Шерон наигранно поморщилась от его слов, едва сдерживая улыбку. — Только не распускай язык при малышах. — И добавила серьезным тоном: — Спасибо, Стив, что ты с нами!

Стив был их верным другом и давним служащим. Это было особенно важно теперь, когда их дела пошатнулись и многие служащие уволились. В этот день после обеда у них было запланировано совещание, от которого зависело многое. Судьба парка висела на волоске.

Стив улыбнулся и протянул ей руку в резиновой перчатке.

— Шерон, я всегда буду с вами, до самого конца, ты же знаешь.

Шерон почувствовала, как сердце ее тревожно сжалось. Похоже, Стив верил, что конец все-таки наступит. Что ж, почти все верили в это. Все, кто был в курсе этой истории. Вокруг нее ходило столько слухов и сплетен, и большинство из них не были лишены оснований. И Филу, похоже, придется теперь за все расплачиваться.

В стотысячный раз Шерон прокляла свою бывшую невестку, но тут же пожалела об этом: бывшая жена Фила пропала, и судьба ее неизвестна, не исключают, что она погибла.

Этой женщине всегда чего-то недоставало. С самого начала было видно, что она не пара Филу, но Шерон была вынуждена держаться в стороне и скрывать от брата свою неприязнь к невестке. Она меньше всего хотела, чтобы их отношения испортились из-за ее вмешательства, однако дело дошло до скандального развода, а потом…

А потом эта женщина исчезла, и полиция склонялась к мнению, что она мертва. Подозрения пали на Фила. Слухи расползлись, и парк оказался в центре внимания. Служащие стали увольняться, инвесторы — изымать вложенные в предприятие средства.

И сегодня самый крупный деловой партнер Фила, который до этого момента молчал, должен был появиться на совещании. Шерон нервничала. Она никогда раньше не видела мистера Стэнли, но вполне могла представить его — старый сварливый денежный мешок, намеревающийся перекрыть ее брату кислород.

Но ведь все это чудовищная ложь! Фил Вулф не мог убить человека. Он мог злиться, мог ненавидеть свою жену, но он не был способен даже руку поднять на женщину, уж Шерон-то знала. Но разве это имело значение? Похоже, Стив был прав, и парк, их совместное детище, был обречен.