— Именно поэтому тебе лучше подчиниться. Потому как речь идет о семейном деле, если хочешь, даже личном, — процедил Джек сквозь зубы.
— Ты забыл? Это дело перестало быть личным, когда ты фактически притащил меня сюда!
Сейчас Мэдди жалела, что не нашла в себе сил отказать ему. Насколько бы все было проще! Эти несколько дней в Лондоне изменили Джека до неузнаваемости. Она привыкла считать его ветреным, хотя и умным повесой, не способным на глубокие чувства. Но оказалось, что под этой маской ее босс скрывает какую-то семейную тайну. Стоило маске слететь, и Мэдди увидела: Джек страдает, хотя старается не показывать этого. К своему сожалению, она уже не могла не вмешаться.
— Если помнишь, мне нужен был твой совет, — напомнил Джек.
— Вот мой совет: вложи деньги в «Беллу Лючию». Тогда окупятся не только деньги.
— Я работаю ради прибыли, — сухо сказал мужчина.
— Отлично. Только смотри не замерзни холодными ночами!
— Ничего. Куплю одеяло потеплее.
— А что будет с твоей семьей? Тебя же совесть замучает!
— Благодаря отцу ее у меня уже нет.
От холода в его глазах Мэдди вздрогнула, но не отступила.
— Ты должен с ним поговорить!
— Повторяю по буквам: я н-е х-о-ч-у!
— Если не сделаешь этого, узнаешь, насколько прилипчивой я могу быть! Я заставлю тебя поговорить с ним!
— Кажется, уже узнал, — Джек устало взъерошил волосы. — Хорошо, Мэдди, я встречусь с ним.
Невеселые мысли одолевали его, когда он стоял перед огромным белым домом отца в Южном Кенсингтоне. Мэдди права, думал Джек, пора встретиться с Робертом и призраками прошлого лицом к лицу. Тогда наконец моя упрямая ассистентка согласится вернуться обратно, и Новый год мы встретим в Нью-Йорке.
— Тебе будет проще, — произнесла Мэдди, нажимая на кнопку дверного звонка, — если ты уберешь с лица выражение, больше подходящее осужденному на казнь.
Джек невольно улыбнулся.
Дверь им открыла невысокая худенькая брюнетка. Доброжелательно улыбнувшись, она спросила:
— Вы Джек? Что-то вы рано.
— Да.
— Проходите.
Они вошли, и Мэдди с интересом огляделась.
— Простите, а вы?.. — поинтересовался Джек.
— Мелисса Фокс. Наверное, я ваша родственница: моя мама замужем за вашим отцом.
— Меня зовут Мэдди Форд. Я с Джеком, — поспешила разрядить обстановку Мэдди.
— Рада знакомству, — склонила голову Мелисса. — Мама и Роберт ждут вас.
Послышался какой-то шорох. Все подняли головы: к ним по лестнице спускалась полногрудая блондинка в плотно облегающем длинном зеленом платье. Длинные прямые волосы падали ей на плечи. Под мышкой женщина держала белую болонку.
Она пересекла фойе и протянула Джеку свободную руку.