Осень в Калифорнии (Сент-Клер) - страница 56

— И ты не сказал, что пожелал.

Мэтт приподнялся и чмокнул Пэйдж в носик.

— Я пожелал, чтобы Уолкер не убил меня за то, что я соблазнил тебя. Если хочешь помочь мне, то лучше тебе приехать домой с чертовски хорошим оправданием.

— Ты прав. Мне пора домой.

— Я хочу снова увидеть тебя.

— Мы увидимся на следующей неделе по…

— Нет. Не по делам. Просто… Сможешь приехать ко мне домой? Сегодня. Я приготовлю обед.

— Не знаю. — (И почему Пэйдж вдруг так расстроилась?) — Может, я позвоню тебе попозже, расскажу, как все прошло дома?

— А почему бы тебе просто не приехать, скажем, часикам к шести и… остаться на ночь.

Пэйдж ждала от разума помощи в таком решении. Обычно она слышала голос здравого смысла, но не сейчас.

— Хорошо, — шепнула она. — Я приеду.


— Заходить с черного хода — старый трюк.

Пэйдж замерла на нижней ступеньке и сглотнула. Черт! Уолкер на кухне. Девушка специально подъехала с черного хода, чтобы незаметно проскользнуть к себе и переодеться перед семейным собранием.

— Доброе утро. Все собираются в библиотеке, да? — Пэйдж заторопилась к лестнице, ведущей в ее комнату наверху.

Не ответив, Уолкер возник на пороге ее комнаты.

— Где тебя, черт возьми, носило?

— Я выходила.

— На всю ночь? С Чемберленом?

Пэйдж ненавидела вранье и не собиралась сейчас врать брату. Зачем?

— Да. На всю ночь. С Мэттом.

— Проклятье! Пэйдж, разве можно быть такой глупой?

— Я не нуждаюсь в твоих суждениях о том, что глупо, а что нет, Уолкер, — отрезала девушка.

— Он поматросит и бросит.

— Это я уже слышала.

— Я серьезно, Пэйдж. Мэтт меняет женщин как перчатки.

— Я развлекаюсь. Мы нравимся друг другу. Это преступление, Уолкер?

— Пэйдж, послушай меня. — Взгляд брата смягчился. — Мэтт никогда не заходит в отношениях дальше спальни. Ни с тобой, ни с кем бы то ни было еще.

— Знаю. Он был абсолютно честен со мной.

— Возможно, но, — Уолкер покачал головой, — милая, поверь мне, он тебе не подходит.

— Эй, он заплатил за меня, разве не так? Значит, я ему понравилась.

— У всех есть слабые места.

— Что это значит?

— Значит, что Мэтту стало жаль тебя. Я был с ним, Пэйдж. Он выкупил тебя потому, что ты вся сжалась там, на сцене. Ты не в его вкусе. Он тебя просто пожалел.

— Он заплатил десять тысяч долларов!

— Он сказал, что это благотворительность. Он просто совершил благородный поступок.

— Но сейчас мы работаем вместе и…

— Он сказал: «Она меня не интересует». Я цитирую, Пэйдж. «Считай это благотворительностью» — это его слова. И теперь мне придется выбить из него всю дурь.

— Нет… Он не… не хотел. Мэтт не соблазнял меня. Я сама пришла к нему. И я отказываюсь верить в то, что ты говоришь.