— Но ты же не женат, — с несчастным видом пролепетала она.
— Ты-то этого не знала, считала, что я женат. А это одно и то же, по крайней мере, если посмотреть, как дело обстояло две недели назад.
— Я бы все равно не позволила нам зайти слишком далеко. — Пат натянула почти высохший топ и негнущимися пальцами стала медленно застегивать пуговицы. Она понимала, что возразить ей нечего, и все, что бы она сейчас ни сказала, обернется против нее. — Да, конечно, еще я думала, что таким образом смогу отомстить тебе...
— Ты не только изворотлива, но еще и жестока! — оборвал ее Шелл.
Запустив руки в еще непросохшие волосы, он взъерошил их так, что они встали дыбом. Затем отошел в другой конец комнаты посмотреть, как там Мэри. Малышка уже зашевелилась и дрыгала ножками под одеялом.
— Считаю, тебе пора ехать, — объявил Шелл. — Гроза прошла, дождь почти перестал. Мне сказали, что ты позаимствовала в отеле детское сидение. Я позабочусь о том, чтобы вернуть — будь добра, положи его в мою машину, ладно? Она не заперта.
Наклонившись, он поднял уже начинавшую весело лепетать дочурку из самодельной колыбельки и прижал к своей широкой обнаженной груди.
А Патриция Уилл вышла под теплый летний дождь и дала волю слезам, которых клялась не проливать ни за что на свете.
Пат бросила взгляд на часы. Похоже, она опаздывает.
Семейный ужин в большом доме был назначен на восемь часов вечера. За ужином бабуля, судя по всему, собиралась сообщить всем какую-то важную новость, а потом должна была состояться скромная семейная вечеринка по случаю помолвки Даны и Джеффри.
Патриции, в общем-то, совсем не хотелось ехать в родной дом. Прошло всего три недели с того дня, когда Шелл выставил ее прочь из своей жизни, и девушка до сих пор сильно переживала. У нее не было настроения для вечеринок и тем более для нескончаемых ужинов, устраиваемых ее бабкой. Однако когда мать позвонила и пригласила ее приехать, Пат не смогла найти повода для отказа.
— Они отложили помолвку до тех пор, пока я не поправлюсь, правда, мило с их стороны? — сказала Мара. — И бабушка готовит нам замечательный сюрприз, вот увидишь. Я не могу тебе о нем рассказать, потому что пообещала держать язык за зубами. Но ты просто не можешь себе представить, насколько изменилась бабушка! В последнее время она очень смягчилась. Вот уж никогда бы не подумала, что настанет день и я забуду, что когда-то до смерти боялась своей свекрови.
Ну, наконец, хоть что-то приятное, подумала Пат, проезжая мимо охотничьего домика и направляясь к большому дому, огромному неуклюжему строению в готическом стиле, утопающему в лучах вечернего солнца.