— Нет, ты не понимаешь, — ответил Александр, продолжая ее удерживать. — Ты задаешь мне одни вопросы, а я себе — совсем другие. Я вижу множество трудностей, о которых ты и не подозреваешь. Да, я хотел бы снова тебя увидеть, милая. Но все не так просто, как тебе кажется. Возможность новой встречи будет зависеть от многих людей, а не только от нас с тобой. А когда ты вернешься в реальный мир, Джонет, то, может быть, и сама не захочешь меня видеть.
Она слушала с предельным вниманием, какое-то предчувствие подсказывало ей, что в его словах кроется что-то, недоступное пока ее пониманию.
— Разумеется, я захочу снова тебя увидеть! Что ты вообще имеешь в виду?
— Только то, что наше будущее будет зависеть от других людей и от обстоятельств, с которыми придется считаться. К завтрашнему дню мы найдем лорда Мьюра. — Александр заколебался. — По крайней мере, если я правильно понял твои туманные указания. Ты ведь его очень любишь, верно?
Значит, он боится дяди. Джонет облегченно перевела дух.
— Конечно, я люблю своего дядю. Больше всех на свете. Он справедливый человек, Алекс. Он тебя выслушает, если ты… — Джонет запнулась, не зная, как закончить фразу, как назвать все то, что между ними произошло. — Если захочешь нанести нам визит, — неуклюже пояснила она.
— Да неужели? Ты думаешь, он меня выслушает?
Ей не понравился холодок, прозвучавший в его голосе.
— Можешь не сомневаться, — уверенно заявила Джонет. — Я знаю, он не любит англичан, а ты наполовину англичанин, Алекс. Но он будет тебе так благодарен, что все забудет.
Александр разразился холодным жестоким смехом.
— Если он каким-то чудом останется жив и вернет свой титул, Джонет, и если я по глупости суну нос в Берил, он скорее всего велит прогнать меня сквозь строй.
Джонет заколебалась. Оказывается, существует нечто, о чем она даже не подозревает.
— Ты уже встречался с моим дядей? — спросила она, мысленно ругая себя за то, что у нее не хватило ума задать этот вопрос два дня назад.
— Только раз, милая, и этого оказалось более чем достаточно. Он меня не очаровал.
Джонет попыталась представить себе, какой прием, должно быть, устроил Александру ее дядя. Он был горд и ставил Шотландию выше собственного блага. Он не стал бы церемониться с человеком, которого считал английским перебежчиком.
— Тогда зачем ты мне помогаешь? — спросила Джонет тоненьким голоском.
— Из-за вознаграждения. Я же тебе уже говорил, — Александр крепче сжал ее плечи и вновь принялся играть ее короткими локонами. — Кроме того, мне совсем не хочется, чтобы ты пала жертвой Мэрдока Дугласа, — тихонько добавил он. — Должен признать, не ко всем членам вашей семьи я отношусь одинаково.