Его пальцы перебирали ее волосы. Стюарт поймал руку Робин и притянул к себе, чтобы ошеломить поцелуем, превзошедшим все ее ожидания. Она прижалась к его губам в вихре вечности, их языки увлеклись диалогом друг с другом.
Наконец лихорадочная жажда овладела ими, и они объединились в движении. Робин громко постанывала, наслаждаясь ощущением наполнившей ее полноты, и отбросила все сдерживающие рамки ради взрыва освобождения.
И когда наступил момент, она закричала в экстазе под выгнувшимся над ней Стюартом, стремительно взмывшим с ней в запредельное царство чувств. Они парили там безмерно долго, тесно слившись телами, как одно целое.
Чуть позже, в абсолютной ночной темноте, Робин почувствовала, как он прислонился к ней.
Я люблю тебя, — прошептал Стюарт. — Выходи за меня замуж.
Он отбросил в прошлое ее страхи и не думал о смутном будущем. Одно Робин знала определенно: Стюарт любил ее, и этого было достаточно.
— Да, — ответила она, ища его губы.
Спустя две недели воскресным утром Робин оказалась в доме своих родителей — огромном доме, построенном в викторианском стиле, смотрящем на Атлантический океан из очаровательного городка Марблхед. В этом доме она выросла, и в этот дом она возвращалась, как сейчас, когда ее переполняли накопившиеся проблемы.
Робин была одна на холодной, закрытой только от ветра веранде, где был расставлен сервиз, имитирующий античное серебро, для ленча на восемь человек. Тонкие предметы, которые она расставляла на столе, накрытом бледно-голубой скатертью, чуть дрожали в ее пальцах.
На третьем пальце левой руки Робин, рядом с сияющей капелькой бриллианта, было обручальное золотое кольцо. Через пару дней после того, как они окончательно выяснили отношения, Стюарт ворвался к ней домой, и после недолгой церемонии в городской регистрационной конторе она стала миссис Стюарт Норт.
Это была ужасная ошибка! Робин поняла это сейчас, и Стюарт, возможно, тоже пришел к такому мнению. Несколькими днями раньше, когда она в бостонском отеле, где они жили после свадьбы, объявила, что не будет сопровождать его в Лос-Анджелес на открытие турне, он не сказал ни слова.
Вместо этого Стюарт кивнул, согласившись с ее решением, не выказав никаких возражений. Как и было запланировано, вечером он вылетел в Лос-Анджелес, и с тех пор она не слышала о нем.
Терзая себя попытками отвлечься от болезненных воспоминаний, Робин старалась аккуратно расставлять хрустальные бокалы. Ей было хорошо оттого, что у нее было простое, незамысловатое занятие. Со дня свадьбы у нее не осталось никаких дел, кроме того, что размышлять в номере отеля над своим безрассудным, плохо продуманным обещанием стать женой Стюарта. Или наблюдать за ним на репетициях в студии на складе — еще более пустое времяпрепровождение.