— Вы знали? Вы знали, но не сказали мне? — едва ли не задыхаясь от возмущения, произнес он и обернулся к замершей испуганно Черити: — Простите, я не сдержался. Просто это было очень и очень неожиданно. Я так рассчитывал на подобные сведения, а тут выясняется, что леди Виржиния утаивала их от меня. А ведь это играет на руку убийце!
— Ничего я не утаивала, — возмутилась я искренне. — Вы не спрашивали, мистер Норманн. Да и не лучше ли уточнить количество пропавших в архиве, а не доверяться сплетням?
Эллис устало опустился на стул. Черити наконец отмерла, вскочила и, торопливо обойдя стол, набросила на быстро растекающееся суповое пятно салфетку.
— Нет никакого архива, леди Виржиния, — глухо произнес детектив, и мне стало жутковато. — И я пока не знаю, почему мистер Уолш пытается водить меня за нос. Это преступный умысел или преступная беспечность? Леди Пауэлл, — обратился вдруг Эллис к маленькой баронессе, храбро сражающейся с пятном. — Вы, кажется, осведомлены обо всем, что происходит в округе, лучше здешнего инспектора, — он осторожно забрал у нее грязную салфетку и сжал маленькие пухлые ручки в своих. Эрик ревниво насупил седые брови. — Прошу вас, расскажите мне. Это может спасти невинную душу.
Черити беспомощно отступила на шаг назад и несмело дернула рукою. Но Эллис, как я знала по своему опыту, держал крепко. И не только чужие пальцы.
Души тоже.
— Что ж это получается? — жалобно вопросила баронесса. — На деревне и впрямь проклятие?
— Хуже, — мрачно ответил Эллис. — В этой деревне поселился зверь. И я здесь, чтобы поймать его — и посадить в клетку.
Разумеется, Черити сдалась.
И, конечно, Эрик помог супруге, чем сумел, пересказывая все сплетни, которые слышал в пабе у Рэйфа.
Не так я представляла себе обед в пряничном домике из моего детства…
— Да, Виржиния, это просто прелестно! — Эллис буквально лучился довольством. Чего нельзя было сказать обо мне; я терзалась черной меланхолией. — У вашей Черити великолепная память, чтоб у меня была такая в ее годы!
Я опустила голову, скрывая выражение лица за полями шляпки. Впрочем, мы выбрали для отдыха тенистое местечко, прямо посреди ясеневой рощи, и в любом случае Эллис вряд ли бы что-то разглядел.
Зеленый полумрак. Будто в аквариуме у леди Вайтберри.
— У леди Пауэлл. Это для меня они Черити и дядя Эрик, а вам, Эллис, не худо бы помнить, что это все-таки барон с супругой, и иметь хоть каплю уважения.
— Уважаю их безмерно, — горячо уверил меня детектив. — Несмотря на подозрительные грибы и настойки. Какой ворох информации! А информация, Виржиния, — это все. Думаете, что такое стезя детектива? Озарения? Погони? Нет. Это немного удачи — и часы, дни, недели скрупулезной работы с документами, свидетелями и уликами. Анализ, рассуждения, десяток абсурдных версий на одну перспективную, тоска, отчаяние, упрямство… А потому любые сведения — на вес золота. И уж тем более такие. Предполагаемые жертвы, их описание и даты исчезновений — это ли не счастье?