— Ты уверен, что будет шторм? — спросила Джудит, приступая к десерту.
— По крайней мере, дождь будет непременно.
— Я слышала о тропических ливнях. Но после такого жаркого дня, как сегодня, постоять под струями дождя будет приятно. Это заменит мне душ. Если бы погоду можно было заказывать, я бы заказала часовой дождь на все десять дней при условии, что он будет идти утром и вечером.
— Идея неплохая, но нас ждет кое-что похуже. Шторм идет с запада, а значит, мы окажемся беззащитными, поскольку мы находимся именно с этой стороны острова.
— Не беспокойся, шторма не будет, — заявила Джудит.
Она говорила с такой уверенностью, словно у нее была прямая связь с бюро прогнозов погоды. Стивену было лень спорить. Небо становилось все более темным, подуло свежим ветром с моря. Шторм надвигается, в этом нет сомнения, думал он, глядя на догорающий костер. Надо бы занести в шалаш все вещи и продукты и убедиться в его надежности…
— Почему ты молчишь? Если ты уверен, что шторм будет, нужно, наверное, как-то подготовиться к нему.
Стивену понравилось, что Джудит говорит разумно, как опытный турист. В майке и шортах она теперь и внешне больше соответствовала тем условиям, в которых они оказались.
— Ты права, Джудит. — Стивен встал. — Пожалуй, нам стоит укрепить крышу шалаша. Принеси еще вот таких больших листьев и несколько толстых веток. — Он показал на те, которыми она накрыла ящик. — А я займусь безопасностью наших вещей и продуктов.
Неужели я ошибся? — думал Стивен, принимая у Джудит очередную порцию разлапистых огромных листьев. Он полагал, что все придется делать самому, а теперь не мог нарадоваться на тот энтузиазм, с которым Джудит выполняла все его указания. Проблема заключалась только в том, что, работая бок о бок, они неизбежно соприкасались руками, и он испытывал совершенно неуместное возбуждение от ее близости. И еще этот аромат, который как облако окутывает ее. Могла бы и от духов отказаться, раз уж перестала краситься.
— Что у тебя за духи? — спросил, не выдержав, Стивен. — Какой-нибудь гелиотроп?
— Кто же душится в такую жару? — удивилась Джудит. — Я не взяла с собой духи. Кстати, мои любимые «Шанель № 9». Другими я не пользуюсь, — оживленно защебетала Джудит.
Тогда почему от нее пахнет цветами? — удивился Стивен.
— Подай мне ветки и веревки, — попросил он.
Джудит подала ему то, что он просил.
— Ты не думаешь, что было бы неплохо побольше узнать друг о друге?
Зачем ему нужно знать, какие духи она любит и все остальное в том же роде? По возвращении в Лондон он быстро забудет о ее существовании. Нет, Стивен, ты не прав. Впереди еще девять дней, тебе надо удержать ее на острове, напомнил себе он. Ради этого ты будешь слушать ее, о чем бы она тебе ни рассказывала. Главное, чтобы она не вздумала лезть ему в душу.