– Есть ли здесь врач?
Из толпы вышел высокий худой мужчина. Осмотр не занял много времени.
– Она умирает, – заключил он. – Спасти ее нельзя.
– Сделайте ей какой–нибудь укол, – попросил Малко, – чтобы она на минуту пришла в себя. Я должен задать ей только один вопрос.
Врач нерешительно посмотрел на него. Один из агентов ФБР сунул ему под нос удостоверение и сказал:
– Делайте, что вам говорят.
Толпа зевак росла на глазах. Не каждый день можно увидеть умирающего, да еще при таких обстоятельствах. Врач достал из аптечки шприц и ампулу и сделал инъекцию в шею женщины.
– Это сильное сердечное средство, – пояснил он.
Малко приподнял голову незнакомки и сказал ей почти на ухо:
– Кто вас послал?
На этот раз она даже не открыла глаз. По ее телу прошла судорога, и голова откинулась назад.
– Это конец, – сказал врач. – Она мертва.
Малко осторожно опустил голову женщины на тротуар и выпрямился. Один из агентов ФБР снял с себя плащ и накрыл им тело.
Крис протянул Малко найденный в сумке паспорт. Он был выдан на имя принцессы Нуш Риахи, родившейся в 1930 году в Тебризе, в Иране, и проживающей в Цюрихе, по улице Адольфштрассе, 32.
В сумочке были также ключи от номера Г5 отеля «Астория».
– Ну и заварили кашу! – прошептал Малко.
Через несколько часов те, кто послал ее, узнают о ее судьбе. Репортеры «Нью–Йорк Таймс», находившейся неподалеку, на 43–й авеню, уже обступили их.
Малко увлек Криса к выходу. У тротуара остановились пять полицейских машин и одна санитарная, в которую погрузили тело, накрытое брезентом.
– Полицейский? – спросил Малко.
– Да, – ответил один из агентов ФБР. – Он скончался.
В некотором смысле ему повезло. Если бы он остался жив, его бы понизили в звании.
Крис и Малко быстрым шагом направились к отелю «Астория». Малко проклинал генерала Рэдфорда и его гениальные идеи. Люди, шантажировавшие шефа ЦРУ, были достаточно сильны и наверняка предусмотрели подобные осложнения.
Если бы муха могла выжить в стерильной лаборатории, то можно было бы услышать, как она потирает лапки. Четыре человека, склонившихся над продолговатой коробочкой, затаили дыхание.
Два эксперта в белых халатах взглянули на Малко, который в свою очередь посмотрел на генерала Рэдфорда, не скрывающего отвращения. Рядом с металлической коробочкой лежала бумага, в которую она была завернута: обыкновенная крафт–бумага. Имя и адрес Фостера Хиллмана были напечатаны на машинке под двумя швейцарскими марками.
Два часа назад пакет был опушен в почтовый ящик почтальоном. Агент, наблюдающий за квартирой Хиллмана, тотчас же доставил его генералу Рэдфорду, передавшему пакет в лабораторию из опасения, что в нем упакована взрывчатка.