Возможно, причина поведения Роберта станет ясной во время предстоящего приема? Нужно держать ушки на макушке и ни на секунду не выпускать его из виду, решила Люси.
— Как хочешь, но мы должны поехать в Шотландию хотя бы в следующем году! — настаивала она.
Он слегка постукивал длинными пальцами по своему бедру.
— Что за навязчивая идея?
— Просто я до сих пор не видела твоей родины. Кажется, этот городок называется Бенмор?
— Да, — коротко ответил он. — Но смотреть там совершенно нечего.
— Ошибаешься! — торжествующе возразила Люси. — Мой путеводитель свидетельствует об обратном.
Медленно повернувшись, Роберт с любопытством посмотрел на нее.
— У тебя есть путеводитель по Шотландии?
— Я купила его, когда готовилась вести программу путешествий.
— И там упоминался Бенмор? — Он с подозрением посмотрел на нее. — Почему ты мне ничего не говорила? Я мог бы рассказать тебе все, что тебя интересует. Это очень маленький городок — его можно за полчаса пройти пешком из одного конца в другой.
— Да, но когда я просмотрела путеводитель… — начала Люси.
— Не вешай мне лапшу на уши! — резко перебил ее он. — У меня создается впечатление, что ты задаешь эти вопросы только из женского любопытства.
— Да, я любопытна. А что в этом плохого?
— Ничего. Таковы все женщины. — Роберт помолчал и добавил: — Но послушай, Люси, ты, видимо, считаешь, что со мной что-то не в порядке. Поверь, ты ошибаешься. — Он улыбнулся. — Мисс Шерлок Холмс, со мной ничего не случилось, однако один-другой стаканчик бренди мне не повредит! — Высвободив свою руку, Роберт снова открыл бар. — Нет, это не то. — Он хлопнул дверцей бара и придвинулся ближе к Люси. Его глаза загорелись нетерпеливым огнем желания. — Я только сейчас понял, чего хочу больше всего…
Роберт притянул ее к себе, и она тихо ахнула, поразившись жажде, с которой его губы искали ее рот.
Что ж, с усмешкой сказала себе Люси, этот мужчина знает, как прекратить нежелательный разговор.
Когда Роберт нажал на кнопку и затемненное стекло поползло вниз, отделяя их от шофера, она поняла, что у него далеко идущие планы. Но ей и в голову не приходило сопротивляться. Глаза ее закрылись, и голова откинулась назад, так что шляпа, соскользнув с головы, упала на сиденье.
Роберт возбужденно водил руками по ее телу…
Когда им овладевала страсть, он был неотразим. Его поцелуй стал еще более страстным, дыхание участилось… Сердце Люси стучало как сумасшедшее. Воображение тут же нарисовало ей их спальню, широкую постель под балдахином…
Она застонала:
— О, Роберт!
— Просто повернись ко мне, расслабься и ни о чем не думай! — пробормотал он глухо.