Расплавленный жемчуг Галактики (Игнатов) - страница 137

— Что, нельзя восстановить?

— Бесполезно! Рядом находились цистерны с космическим горючим. Все разнесло вдрызг!

— А вплавь?

— Вода кишит ядовитыми тварями…

— Рулетка на том берегу?

— Да.

— До реки далеко?

— Километра три.

— Неужели ФААУУ-2? — изумился Стрельцов.

— Точно. У нас на берегустоит целая батарея.

— Слушай. Мне говорили, что бойцы Тарантула используют для катапультирования кассетные ракеты. Но я думал, это так, сказочка, красивое преувеличение воинских доблестей возможного противника…

— Ну почему же преувеличение? ФААУУ-2 — нормальный транспорт. Я сам пару раз уносил на нем ноги.

— А как им управлять?

— Никак. Снаряд перелетает через реку. А там автoмагически выстреливается парашют. Пассажир приземляется, как правило, без сознания.

— Что, большие перегрузки?

— В общем-то, не очень. Автоматика пытается, не выпустить их за три-четыре g.

Иван знал по опыту, что военные склонны преуменьшать опасность. Теперь уже ему пришлось рас-строенно почесать за ухом:

— Порядочно!..

— Дело не в этом. Здесь действует комплексный стартовый шок. К этому нельзя ни привыкнуть, ни приготовиться. Человек просто отключается.

— Со страху?

— Можно сказать, да.

— А у наемников есть противоракеты? — осенило гринчанина.

— Может, и сеть. Но они ими не пользуются.

— Почему?

— Зачем? Наемник — прежде всего мародер. Человек приземля-ется без сознания. Его тут же берут в плен… Пленного можно на что-нибудь обменять; я уж не говорю о том, что перед этим элементарно ограбить.

— То есть вывернуть карманы?

— Конечно, люди-то переправляются туда, в основном, из-за рулетки. А рулетка стоит денег.

— Но гиперы-то, наверное, не отключаются? — предположил Стрельцов.

— А ты откуда знаешь? — улыбнулся Дэвид.

— Можно догадаться. Они-то ребята железные.

— Ты прав. Гиперам — по фигу. Они приземляются, лучеметы наперевес — и в бой! С места в карьер…

Иван с надеждой посмотрел прямо в глаза напарникy. Офицер живо среагировал:

— Пожалуй, да. Я дам тебе в охрану одного из моих Молодчиков. Он переправится первым и подготовит ебе встречу. Надо же как-то выполнять приказ самого антула о содействии господам Стрельцовым.

Обрадованный Ванька горячо пожал Дэвиду руку. Тот в ответ сдержанно улыбнулся:

— Но после этого сразу отправишь его назад, ко мне.

— Нет вопросов.

— Однако, что делать с деньгами, мы так и не решили, — неуверенно произнес офицер. Видно было, что у него есть на этот счет какая-то задумка, но он почему-то не решается ее высказать в открытую.

Иван поразмыслил и догадался:

— Дэвид, ты говорил, что за живого пиндальбока можно выручить чуть ли не целое состояние.