Детские шалости (Хоппкинс) - страница 38

– В дальнейшем я считаю, что вам здесь делать нечего.

Изабел отлично понимала, что проиграла очередную битву, однако отступать было некуда. Неужели придется видеть Бейарда каждый вечер? Но зачем ему все это беспокойство?

– Хорошо, если Верноны оправдают ваши надежды, – сказал Бейард, устало закрывая глаза. – Но мне вовсе не трудно заезжать к вам. – Его крупное тело окончательно потонуло в огромном мягком кресле.

Он что, спать сюда приехал?!

– Не засыпайте! – крикнула Изабел.

– Что? О нет, я не сплю. – Он потер ладонями лицо и потряс головой. – Простите. Должно быть, разморило перед камином.

– Уверена, что дома вас ждет масса дел, – строго сказала Изабел и мрачно добавила про себя: а возможно, и сушеная каракатица, дамочка-адвокат.

– Нет-нет, меня ждет только Морфей, – заверил Бейард, выбираясь из кресла.

– Я вас накормлю, – заявила Изабел, которой вдруг показалось неудобным выгонять гостя несолоно хлебавши. – Как раз я собиралась…

– И что же вы собирались? – с усмешкой перебил Бейард.

– Ужинать. Можете составить мне компанию, если хотите. Еды у меня мамиными стараниями – полный холодильник. Не хотите? Тогда я отдам ваш ужин собакам…

Бейарда явно покоробило, что между ним и какими-то животными Изабел поставила знак равенства.

– Вы удивительно гостеприимны. Знаете, Изабел, после сравнения меня с собаками особенно остро ощущается желание отведать ваше угощение, – съязвил он. – Ладно, давайте поужинаем.

– Только не надейтесь, что я каждый вечер буду вас прикармливать.

– Боже упаси! Прежде чем заехать к вам, я буду наедаться до отвала в какой-нибудь придорожной забегаловке.

– Ха! – вырвалось у Изабел.

Она отвернулась, чтобы Бейард не заметил яркого румянца, моментально покрывшего ее нежные щеки. Наконец-то ей удалось одержать хоть маленькую, но победу.


– Очень вкусно!

Изабел согласно кивнула. Ей было приятно, что Бейард по достоинству оценил стряпню ее матери. Она даже отложила в сторону вилку, наблюдая, как он с аппетитом поглощает горячее дымящееся блюдо.

Но вдруг он вскинул голову и поймал ее восхищенный взгляд.

– Мой ланч был, конечно, вкусным, но малокалорийным.

– А вам надо набираться сил после работы…

– Точно.

– Дома вы себе что-нибудь готовите?

– Когда есть для кого. Только для себя мне лень возиться.

Изабел опять кивнула, прикидывая, как часто Бейарду приходить для кого-то стараться.

– Вы живете здесь дольше нас? – Стерн-Хаус находился не так уж далеко от коттеджа ее родителей, однако Изабел ни разу не была там.

Бейард отодвинул пустую тарелку и откинулся в кресле.

– Отец купил дом вместе с фермой. Пока его не избрали мэром города, все это имущество стояло в запустении. До этого я жил на работе, если можно так выразиться. У папы с Мартой был большой дом в Танбридж-Уэлс, но меня туда не пускали.