— Что? О, черт! Обед. Ладно, завтра увижусь с ней в офисе.
— В офисе?
— Ну да… Мне придется засесть там на весь день. Может, даже воскресенье прихватить.
Маргарет пришла в ужас.
— Мистер Кимберли, ребята просто умирают от желания видеть вас. Они очень тоскуют.
Он распустил галстук, расстегнул ворот рубашки и тяжело вздохнул.
— Попозже я вернусь.
— Этого мало. — Магги села напротив и с вызовом посмотрела на него. — Вы нужны мальчикам. Я говорила по телефону с директором школы. Он хочет как можно скорее увидеться с вами.
Он прикрыл глаза, и его губы стянулись в мрачную жесткую линию.
— Маргарет, завтра ничего не получится.
— Нет, вы должны, вы не имеете права не обращать на них внимания и надеяться, что все как-то сложится само собой!
Открыв глаза, Кимберли в упор посмотрел на нее.
— Будьте любезны, не можете ли взять все это на себя? Для этого вы тут и находитесь.
— Нет, отнюдь! — продолжала настаивать она. — Черт побери, вы их отец, и есть вещи, которые только вам под силу. И это — одно из них. Вы должны уделять им время…
Зазвонил телефон. Ответив на звонок, Маргарет прикрыла микрофон и повернулась к нему.
— Это Чарльз.
Вздохнув, Дональд взял виски и направился к дверям.
— Поговорю из библиотеки.
Проводив его взглядом, Маргарет пожала плечами. Что еще можно было сказать? Она подождала, пока не услышала в наушнике его голос и повесила трубку. Испытывая упадок духа, жалея ребят и печалясь по поводу самого Дональда, девушка решила наконец расслабиться, налила себе выпить и поднялась наверх.
Несколько минут спустя она услышала странный шум в комнате мальчишек и, беззвучно ступая босыми ногами, вышла на лестничную площадку.
Дональд стоял в дверном проеме, опираясь на косяк, и вся его крупная фигура была олицетворением усталости. Должно быть, он почувствовал ее приближение и, повернувшись, встретился с ее обеспокоенным взглядом.
— Вы были у них? Я слышала какой-то шум.
— Я заглянул, они спят. Случайно в темноте задел стул, но, к счастью, не разбудил их.
— Заходите ко мне, мистер Кимберли, — осмелилась предложить Магги. — Посидим немного, поговорим.
Он тут же последовал за ней и для выпившего человека двигался легко и уверенно. Маргарет поставила чайник и вернулась в гостиную. Дональд рассматривал ее фотографии, беря по одной и ставя на место.
— Похоже, у вас было счастливое детство.
— Так и есть…
Он безрадостно засмеялся.
— Черт возьми, Маргарет, я из кожи вон лезу, чтобы обеспечить семью на тот случай, если со мной что-то случится, и в то же время стараюсь как-то поддерживать огонь в очаге. — Закрыв глаза, он грустно покачал головой. — И не представляю, сколько еще выдержу.