— Ему нужно поспать, — мягко, но непреклонно сказала она и положила крохотное создание под жаркую лампу, пристроенную в углу маленьких яслей, где обычно выхаживали ягнят. Новорожденный жалобно заблеял, и Маргарет заметила, что ребята взволнованно затоптались.
— А он не может пожить в доме? — с надеждой спросили они.
Маргарет улыбнулась.
— Нет. Он должен привыкать к холоду. С ним все будет в порядке.
Когда они вышли во двор фермы, Агата поежилась и подняла высокий воротник свитера.
— Продувает до костей. В конце недели обещают мощный снегопад.
— Снова? — удивилась Маргарет. — Я думала, со снегом покончено.
— По всей видимости, нет. Ох, как зябко. Скорее, ребята, к теплу, где нас ждет ужин!
— А можно, мы потом еще дадим ему молока? — спросил Кевин.
— Ладно, — согласилась Агата. — Но сначала покормим вас. Маргарет, позови своих братьев, дорогая.
Все расселись вокруг большого кухонного стола, отдавая должное густой наваристой похлебке. Маргарет обратила внимание на то, с каким удовольствием Дональд поглощал этот простой, но сытный ужин, и невольно вспомнила величественную штаб-квартиру его империи. На уютной кухне Баркли и в помине не было дорогих светильников и современной мебели, а на стенах гостиной не красовались антикварные гравюры. Однако в этой простой обстановке гость чувствовал себя как нельзя лучше. Он с радостью воспользовался поводом еще посидеть за столом, принявшись после ужина за третью чашку кофе.
Сгрудившись вокруг стола, все принялись играть в карты, отчаянно подшучивая друг над другом. Однако в девять часов хозяин дома Мартин Баркли встал и отправился проведать живность. Вернувшись минут через двадцать, он торопливо захлопнул за собой дверь и долго стряхивал снег с одежды.
— Сомневаюсь, что вам, ребята, удастся сейчас уехать, — серьезно сказал он. — Снег валит стеной, и, похоже, надвигается настоящая пурга.
— Что? — Вскочив, Дональд подошел к дверям и, приоткрыв их, растерянно уставился на непогоду, что бушевала во дворе. Захлопнув дверь, он повернулся к Маргарет с вытаращенными от изумления глазами. — Даже амбара не видно. Сплошная белая пелена.
— Так что вам лучше остаться на ночь… — прикинула Агата. — Маргарет, ребята могут разместиться в бывшей детской, а мистер Кимберли пусть располагается в спальне, что рядом с твоей комнатой. Постель там не особенно велика, но в буран спать в ней будет уютно.
— Мне и в голову не приходило, что доставлю вам столько хлопот… — начал Дональд, но Агата только отмахнулась от него.
— Кто в такую погоду без крайней нужды отправляется в путь? Маргарет, милая, помоги мне разобраться с постельным бельем, хорошо?