— Нет конечно, — заверил его Фил, а Лиззи недоуменно посмотрела на незнакомца.
Фил представил мужчину Лиззи:
— Познакомься, это доктор Лок, мой учитель и наставник, а также Бог хирургии и просто замечательный человек.
— Ну-ну, Филип, — замахал руками доктор Лок. — Не нужно преувеличивать.
Но по расплывшейся на лице улыбке было заметно, что он доволен данной ему характеристикой.
— Я нисколько не преувеличиваю, — улыбнулся Фил.
Лиззи увидела, с каким благоговением смотрит он на своего учителя. Про доктора Лока Лиззи конечно же слышала. Об этом человеке в больнице ходили легенды, да и Фил часто рассказывал о нем.
— Не будем обо мне, — проговорил доктор Лок, отпивая кофе. — Филип, ты не представил мне девушку.
— Это Лиззи, — сказал, чуть смущаясь, Фил.
— Лиззи, просто Лиззи, — мечтательно произнес доктор Лок. — Это замечательно. — А потом наклонился к девушке и, словно сообщая ей великую тайну, прошептал: — У вас, Лиззи, прекрасный вкус. Из всех мужчин вы выбрали самого лучшего.
Он хитро подмигнул покрасневшему от похвалы Филу, а потом добавил:
— Если бы мне, не дай бог такого, пришлось лечь под нож, то только Филипу Мартину я разрешил бы сделать разрез на моей любимой груди. Если я Бог хирургии, как он меня назвал, то он мой заместитель.
Лиззи стало приятно, что ее Фил так высоко ценится среди коллег.
— Филип, вы извините, что я вмешался в ваш, несомненно, важный разговор, но нам необходимо поговорить о сегодняшней операции. — Доктор Лок переключился на Фила.
Лиззи поспешно встала.
— Я пойду, извините, — быстро проговорила она, не желая мешать разговору врачей. — Мне пора. Я рада была познакомиться с вами, доктор Лок.
— Я тоже, милая девушка. Но это не последняя наша встреча, надеюсь. До свидания, Лиззи.
И Лок на прощание галантно поцеловал руку девушки.
Они планировали выехать с самого утра, чтобы уже после обеда добраться до места. Но жизнь на то и жизнь, чтобы вносить свои коррективы в человеческие планы.
В пятницу вечером Фил отогнал свой «форд» на станцию техобслуживания. Все-таки дорога от Нью-Йорка до Стронгсвилла неблизкая, и Фил хотел быть уверенным, что с машиной за время пути ничего не случится.
Авторемонтники прокопались и вернули машину хозяину не в восемь часов, как обещали, а только около десяти.
Лиззи волновалась, бесцельно бродила по квартире и прислушивалась, не раздастся ли наконец долгожданный телефонный звонок.
Дороти пыталась развлечь девушку какими-то глупыми разговорами. Но та словно не слышала ее вопросов.
Стрелки часов приближались к десяти.
— А вдруг он передумал? — испуганно спросила Лиззи, когда ожидание стало невыносимым.