– Ты так чудесно целуешься, – прошептал он прямо в ее уста. – Поцелуй меня, Лесли. Мне это так нужно.
Если бы она не была дурочкой, то бросилась бы бежать. Если бы она не была дурочкой, то напомнила бы ему, что завтра ему предстоит повести Ребекку Расселл в зоопарк. Но Лесли, видно, все-таки была ею, потому что вместо этих разумных поступков поцеловала его в ответ. И на этот раз она настолько погрузилась в безумие, что почувствовала страх… что это мгновение слишком быстро закончится.
Но вскоре благоразумие вернулось к ней. Она отстранилась и прошептала:
– Нам не следовало делать этого. Денни, мы же друзья, а друзья не обмениваются такими поцелуями.
– Ты повторяешься, но ты права, как всегда, – холодновато отозвался он. – Что ж, больше мы не будем так нехорошо поступать. Поцелуй в щечку – это все, что я впредь буду себе позволять по отношению к тебе, старая добрая подруга.
Лесли, между тем, уже совершенно не узнавала своего «старого доброго друга». Перед ней стоял «обалденно сексуальный мужик», как выразилась бы Бланш, с синим взглядом, затягивающим как глубокий омут… И чтобы, не дай бог, не утонуть в этом красивом и опасном омуте, Лесли торопливо отперла дверь и шмыгнула в свою квартиру, бросив на прощание:
– Спокойной ночи, Денис.
5
Лесли теперь постоянно пребывала словно бы во сне, машинально выполняя привычные обязанности. Хотя действия ее были по-прежнему четкими и правильными, но душа в них не участвовала. Душа ее витала в облаках, то и дело навязывая своей деловой хозяйке совершенно непривычные для Лесли, но такие сладостные видения и ощущения… И дело было вовсе не во вчерашнем свидании с одним из ее поклонников по имени Джоэл, скучным, как дождливый день. Дело было в…
Зазвонивший телефон вырвал ее из области мечтаний и моментально перенес в настоящее – утро понедельника в конторе, с пачкой записок о телефонных звонках, на которые следует ответить, и с письменным столом, заваленным бумагами. Японский посол позвонил лично, чтобы сообщить, как он доволен своим новым дворецким, и узнать, не будут ли сотрудники их замечательного агентства с таким замечательным названием так любезны подыскать такого же уровня английскую гувернантку для его внуков, которые приедут к нему в следующем месяце.
Лесли обещала послу постараться. Отбросив все посторонние мысли, она ухитрилась обзвонить всех, просивших ее об услугах, связаться с тремя потенциальными гувернантками и уменьшить стопку насущных дел до такой степени, что папки уже не сваливались со стола, когда она случайно задевала их локтем.