Эликсир Любви (Ренар) - страница 105


2006

Тапер играл на пианино мелодии Леграна. Это был наш прощальный вечер в итальянском ресторане. Четыре дня выставки пронеслись, как одно мгновение. Стенд Карины и Фабрицио вызывал огромный интерес. Девушки кокетничали с Фабрицио, а мужчины пытались привлечь внимание Карины. Со своими карими глазами, длинными черными волосами и пышной грудью она была похожа на итальянку. Не меньшим успехом пользовалась и кровать маркизы де Помпадур. Возвышающаяся на подиуме она стала местом паломничества. Посетители выставки фотографировались рядом с кроватью, беря проспекты студии Карины и оставляя свои данные. К концу выставки Карина получила кипу заказов на изготовление штор и два — на оформление спален. Антон забежал посмотреть на свою жену и ее стенд и был поражен, но не ее успехом, а тем, как Фабрицио смотрел на нее, нечаянно касался, что-то говорил. Вот и сейчас, сидя за столом, он что-то шептал Карине на смеси английского и итальянскою Карина улыбалась, но отрицательно качала головой. Умоляют, посмотрев на меня, она попросила:

— Ларис, может, он не понимает моего английского, скажи ему, что у нас с ним только деловые отношения. Он же видел моего мужа. Я перевела, Фабрицио сокрушенно покачал головой и просто сказал:

— Я не теряю надежды, что когда-нибудь они превратятся и нечто большее.

— Я тоже не теряю надежды, что когда-нибудь ты перестанеш от меня убегать и останешься со мной, — прошептал Спирос. Я промолчала. Во время выставки мы побывали и в Третьяковке, и в музее Пушкина, и в галереях, но каждый вечер я сбегала к Карине домой, мечтая о Богдане. Хотя он опять куда-то пропал и уже неделю ничего не писал.

— Тебе идет мой крестик, — Спирос прикоснулся к крестику, висящему у меня на груди.

—- Простите, мне пора на поезд. -— Я поцеловала Карину и Фабрицио и направилась к выходу.

— Я провожу тебя. — Спирос вскочил и, даже не скрывая разочарования, ринулся за мной. — Тебе действительно надо ехать или ты просто убегаешь от меня?

— У меня завтра интервью на телевидении, я не могу его пропустить. — Я и извинялась, и оправдывалась одновременно, не понимая, что заставляет меня оправдываться.

— Увидимся через две недели! — уже вдогонку крикнула Карина, напоминая о своей вечеринке.


1906

— Увидимся через две недели, — целуя Аннушку на прощание, тетушка была полна предвкушением праздника. Этим вечером была генеральная репетиция танца Аннушки. Танец состоял всего из пяти простых движений, но пленял скрытым смыслом и изяществом движений.

— Бедра идут назад — ты чистишь пространство от всего лишнего, что заполняет его, — голос Аннушкиной наставницы все еще звучал в моих ушах, когда я вспоминала репетицию. — А теперь ты собираешь энергию и втягиваешь своего мужчину, и бедра идут вперед, делая восьмерку. И восьмерка превращается в волну, которая захватывает твое тело. Смотри на него, проникай в него взглядом, пленяй его и зови, повторяй про себя: «Ты — мой». И теперь руки. Постарайся ими играть. Но сохраняй свое внимание внизу живота, в твоей матке, и тогда движения приобретут плавность и томность, будут будоражить и манить, дразнить и обещать наслаждение. Сама растворись в этом наслаждении, будто бы волна возбуждения поднимает тебя, чтобы обрушиться вниз волной наслаждения.