Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Стар сумела снова открыть глаза. Кэллам смотрел на нее, не скрывая голода во взгляде. А потом он медленно свел полы ее халата и завязал узел, прежде чем отодвинуться подальше.
Девушка грязно выругалась:
– Почему тебе обязательно нужно быть таким правильным и ответственным, черт побери?!
Он вздрогнул, словно Стар его ударила, и встал:
– Потому что я такой и есть.
Кэллам деревянными шагами направился к двери, не обернувшись, расправив плечи.
– Кэллам, постой. Не уходи вот так. Мы еще не закончили…
Он замер и быстро оглянулся через плечо. Выражение его лица было, как обычно, непроницаемым, когда он четко произнес:
– Еще как закончили.
Грохот захлопнувшейся двери эхом отразился в ее опустевшем сердце.
– В коттедже безопасно?
– Как в сейфе.
Электрик усмехнулся своей неуклюжей остроте, но Кэлламу было отнюдь не весело. Он хотел, чтобы коттедж как можно скорее починили, чтобы нежданная гостья, наконец, вернулась в свое временное жилье.
Он все утро вел себя как настоящий маньяк, изводя страховую компанию требованиями, чтобы сегодня же залатали крышу и проверили проводку. В конце концов они сдались.
Нужно как можно быстрее выдворить Стар из его дома. И держаться как можно дальше, чтобы он не мог к ней прикоснуться… пока окончательно не утратил разум.
Он сегодня чуть было не испортил все.
Проснувшись и держа девушку в своих объятиях, Кэллам испытал прилив всепоглощающей страсти. Но желание было не только физическим, и это напугало его больше всего. Поэтому он так поспешно сбежал из комнаты, пытаясь отгородиться от произошедшего.
Чувства ему не нужны.
– Я представлю отчет страховой компании, но дом в полном порядке, приятель. Чинить нечего. Повезло.
Да уж, повезло! Если не считать того факта, что за одну ночь очаровательная секретарша, неожиданно представшая перед ним напуганной и уязвимой, сумела пробраться в его сердце.
– Спасибо.
– Без проблем.
Электрик помахал на прощание, взял свой чемоданчик с инструментами и направился прочь по тропинке, ведущей к главному дому. Кэллам смотрел на коттедж и пытался понять настоящую причину вчерашней истерики Стар.
Конечно, молния, угодившая в крышу, напугает кого угодно. Но реакция была и впрямь поразительной, особенно если учесть ее обычную сдержанность и невозмутимость.
Стар собрала вещи, переехала в новый город, взялась за довольно сложную работу и старалась выполнять ее как можно лучше. Уверенная и бесстрашная, она не была похожа на женщину, которая до истерики боится обычной грозы. И все же пришла в ужас при мысли о том, что останется в одиночестве. Это Кэллам прочел в ее глазах.