— Для выяснения этого я сюда и явился.
— Вы ошиблись адресом. Обратитесь к содержимому своей черепной коробки.
— О, с ним все в порядке, — заверил Кремер. — Видите ли, я готов допустить, что произошёл обыкновенный несчастный случай. Но этот чертов братец не желает оставить нас в покое! И существует громадная вероятность того, что прежде чем я с ним разберусь, он заработает от меня в ухо. Поэтому я решил первым делом переговорить с вами. Если в сердце одного из домочадцев Бесс Хадлстон зрело преступное намерение, вы должны об этом знать. Не можете не знать. Ведь она наняла вас. Мелкими пакостями вы не интересуетесь, следовательно, подвернулось что-то покрупнее. Поэтому я хочу выяснить, в чем заключалась ваша задача.
— А разве вам не сообщили об этом во время допроса? — спросил Вулф.
— Нет.
— Никто?
— Нет.
— Тогда откуда вам известно, что мисс Хадлстон вообще была моим клиентом?
— Дэниел случайно упомянул о визите Гудвина, и это натолкнуло меня на мысль. К сожалению, он, видимо, не знает, в чем заключалась ваша миссия.
— Я тоже.
Кремер вытащил сигару изо рта и возбужденно произнес:
— Послушайте, но ведь это никак не может вам повредить! Хоть раз оставьте ненужные запирательства. Мне необходимо заполнить пробел. Я лишь хочу выяснить…
— Минутку! — оборвал его Вулф. — Вы сказали, что готовы отнести смерть за счёт несчастного случая. У вас нет ни единой опровергающей это улики. Мисс Хадлстон наняла меня для проведения сугубо конфиденциального расследования, и её смерть не освобождает меня от обязательства молчать. Она лишь освобождает от необходимости предпринимать дальнейшие действия. А для вызова меня в суд основания отсутствуют. Хотите пива?
— Нет, — буркнул Кремер и мрачно посмотрел вокруг. — Эта игра в благородство вам на руку. Но ответьте хотя бы на элементарный вопрос: вы считаете, что Хадлстон была убита?
— Нет.
— Следовательно, вы считаете, что в её смерти повинно роковое стечение обстоятельств?
— Нет.
— Тогда что же вы, черт возьми, думаете об этом?!
— Ничего. Меня абсолютно не интересует данное дело. Женщина умерла — все женщины рано или поздно умирают. Мир праху её, и прощай мой гонорар. Почему вы не спросите: стал бы я, находясь на вашем месте и располагая той информацией, которой располагаю о деле сейчас, утверждать, что обстоятельства смерти Бесс Хадлстон требуют дальнейшего расследования?
— Хорошо, я спрашиваю.
— Отвечаю: нет! Потому что вы не обнаружили ни одного подозрительного обстоятельства. Хотите пива?
— Да, пожалуй.
Он осушил бутылку и, так и не выяснив ничего нового, покинул нас.