— Вы очень откровенны, мистер Брент.
— Я этим знаменит, — мягко согласился он. Подошедший официант поставил перед Дианой десерт из крема.
— Разве я это заказывала? — спросила она Нортона, озадаченно глядя на блюдо.
— Нет, это я заказал. Здесь прекрасно готовят такие вещи. Раз вы при исполнении служебного долга, вы обязаны это попробовать.
Диана улыбнулась в ответ на его смеющийся взгляд. В мерцающем свете свечей казалось, что в ее глазах вспыхивают зеленые искры.
— Не часто исполнение долга бывает таким приятным, — сказала она весело и, попробовав первую ложку, пришла в восторг. — Превосходно!
После ужина они вышли в сад и остановились, любуясь залитыми лунным светом окрестностями.
— Мне удалось заказать билет на ваш рейс, — сказал Нортон. — Так что если мы не рассоримся окончательно до приезда в аэропорт Марко Поло, то полетим вместе. Вас кто-нибудь встречает в Хитроу?
Диана покачала головой.
— Я, вероятно, потрачусь на такси, чтобы не толкаться в метро.
— Я возьму его пополам с вами, — сказал Нортон и, спохватившись, добавил: — Если позволите, разумеется.
— Как я могу отказать, когда вы просите так вежливо, — поддразнила она.
Нортон придвинулся ближе и взял ее за руку.
— Давайте прогуляемся по городу. Еще рано. Они вышли из отеля. Ночной город выглядел так, как будто столетия едва коснулись его. Лунный свет придавал всему какой-то таинственный, потусторонний вид. Когда они переходили узкую улицу, Нортон крепко взял ее под руку. Они шли бок о бок, и эта близость вызывала в Диане возбуждение и еще нечто, что она в конце концов, определила как предчувствие.
Предчувствие чего? — спросила она себя. Нортон честно признался в том, что она притягивает его физически, но он так же определенно высказал намерение воздерживаться от резких шагов в этом направлении, если это грозит ему лишиться ее общества.
— Вы что-то притихли, — заметил Нортон, когда они остановились у балюстрады лестницы, спускающейся от собора.
— Я грезила наяву, — призналась она, с улыбкой повернув к нему бледное в лунном свете лицо. — Так странно. Мы встретились всего лишь несколько дней назад, но мне почему-то кажется, что я знаю вас гораздо дольше.
— Возможно, это совместно пережитый стресс из-за Китти и Дрю, — улыбаясь, сказал Нортон. — Ну, раз мы такие старые друзья при таком коротком знакомстве, я настаиваю, чтобы вы поехали со мной на свадьбу Дрю. Это будет справедливо.
— Справедливо?
— Вы были со мной во время охоты за жертвой, вполне уместно, чтобы вы присутствовали при ее кончине.
Диана нахмурилась в притворном неодобрении.