Кровавая жатва (Болтон) - страница 72

Том поднял глаза и увидел, как в дверь входят Джейк Ноулс и Билли Аспин. Оба завороженно смотрели на викария и ребенка.

Гарри все ближе подбирался к Милли, которая по-прежнему цеплялась за перила галереи. Что-то ударило Тома в лицо, и, обернувшись, он увидел, что Джейк и Билли собирают коврики в третьем ряду скамеек и бросают их в его сторону.

— Ты на километр промахнулся, тупица! — крикнул Джейк Тому, показывая пальцем от балкона в сторону помоста. — Двадцать сантиметров в эту сторону!

Он был прав. Том принялся толкать коврики влево, а Джо изо всех сил старался удержать их в стопке. Потом к ним присоединился Билли и начал укладывать коврики сверху, а Джейк, словно метательное орудие, швырял их ему.

Том услышал громкий стук и едва успел сдержать крик, готовый сорваться с губ. Билли, Джо и Джейк стояли и смотрели вверх. Гарри был уже на галерее и что-то тихонько говорил Милли, медленно двигаясь в ее сторону. До нее оставалось пять шагов. Четыре, три…

Том затаил дыхание. Гарри протянул руки.

Том зажмурился.

— Он держит ее, — сказал Джо.

Том облегченно вздохнул и открыл глаза. Перед ним не было мертвой сестры, истекающей кровью на каменном полу. Все было закончено. Джейк посмотрел на коврики для молитвы, разбросанные по каменным плитам.

— Сдается, теперь мы все это должны будем вернуть на место, — сказал он.

— Ребята! — Голос Гарри звучал так, будто он только что финишировал после бега на длинную дистанцию. — Мы с Милли не сможем спуститься вниз, пока не найдем ключ от этой двери. Может кто-то из вас поискать в ризнице?

Какое-то мгновение Том не мог вспомнить, где находится ризница. «Наверное, в передней части церкви», — подумал он, обернулся и остолбенел. Он заморгал и посмотрел снова. Никого. Но он все равно был уверен, что точно видел это. За ними кое-кто наблюдал. У органа, прижав худенькое тельце к трубам, стояла маленькая девочка.

8

Они покидали церковный двор: мужчина, в чьем ведении теперь, похоже, находилась эта церковь, и два старших брата Милли. А еще с ними была мать, но это была не мать Милли — та по-прежнему с криками металась по саду. Нет, это была другая мать, которая появилась неизвестно откуда, как только дети и мужчина вышли из церкви. Теперь все они спускались по склону холма, и она несла Милли на руках.

Потом их увидел и родители Милли. И бросились им навстречу. Все говорили одновременно, осматривали Милли, гладили ее по голове, обнимали и тискали. Все были напуганы, потому что боялись, что потеряли ее. Теперь они будут внимательно следить за ней. До поры до времени.