Кофейная горечь (Ролдугина) - страница 25

В безмолвии пройдя мимо скамей, я положила цветок шиповника, исколовший мне все пальцы, к другим подношениям.

«Спи спокойно, Бесси Доусон. Спи на небесах…»

Не знаю, сколько прошло времени прежде, чем я очнулась от размышлений. Мадлен к тому времени успела задремать на скамье, а солнце — окончательно опуститься за горизонт, погрузив церковь в густой сумрак. Лайзо не было нигде видно, а вот отец Марк стоял за моим плечом — кажется, уже давно, терпеливо ожидая, когда я готова буду говорить о делах мирских.

— Не желаете ли присесть, леди? Думаю, день у вас выдался не из легких.

— Да… И не только у меня. И не только последний день, увы.

Дерево скамьи было теплым и гладким, отполированным тысячами прикосновений. Спинка больно врезалась в позвоночник — и как Мадлен умудрилась тут уснуть?

— Вы хотели о чем-то со мной поговорить, отец? — обратилась я к священнику, когда пауза непозволительно затянулась. — Если так, то я готова слушать.

— Да… — рассеянно откликнулся он. — Леди, думаю, вы уже знаете, о чем пойдет разговор.

— О мистере Норманне. Об Эллисе.

— И обо мне, — отец Марк смешно нахмурился, и между бровями у него залегла глубокая складка, в мгновение делая его старше. — Мы действительно воспитывались в одном приюте. Свою мать я нашел — спустя годы. И простил, конечно. Представляю, как трудно ей было бы жить с тем, что напоминало бы о самом страшном событии в ее жизни, — он покачал головой и протяжно вздохнул. — Эллис же никогда не пытался искать свою семью, хотя возможностей у него, детектива, как вы понимаете, было куда как больше, чем у скромного приходского священника, — он вновь умолк, словно собираясь с мыслями.

— Не искал… — я проглотила окончание вопроса, но отец Марк все же ответил на него:

— Эллис никогда, никому и ничего не прощает. И ни одного удара он не оставляет без ответа, — улыбка священника стала горькой — или это вздрогнуло от ветра пламя в лампе? — Нынче вечером я поступил неразумно, прилюдно рассказав о том, о чем Эллис не любит вспоминать. Боюсь, теперь мне придется нелегко, — грустно пошутил он. — Однако прошу вас, леди — не заступайтесь за меня, даже если Эллис, как это говорится, перегнет палку.

— Но почему?

Отец Марк обернулся ко мне, и зыбкие тени превратили его в старика.

— Потому, что он находит в этом утешение. А тут, что уж говорить, и я сам изрядно виноват… Но не будем об этом более. Время позднее, леди.

— Действительно, — я поднялась со скамьи, хотя в словах Марка наверняка не было ни малейшего намека на то, что мне пора бы и честь знать. — Пожалуй, я сейчас зайду в Управление и узнаю, скоро ли собираются мистер Норманн и доктор Брэдфорд возвращаться в особняк. Если нет, то поеду одна, а позже пришлю за ними машину. Благодарю вас за беседу, отец, — добавила я после недолгой заминки. — Я… постараюсь следовать вашему совету.