Море страсти нашей (Тарлингтон) - страница 3

Джил обхватила незнакомца за талию.

— Обопритесь на меня. Прошу вас, нам надо торопиться!

Каждый шаг давался пострадавшему с трудом. Им приходилось часто останавливаться, и все же через некоторое время, показавшееся девушке вечностью, они добрались до дома. Оба насквозь промокли. Ногой распахнув дверь, Джил дотащила незнакомца до ближайшего стула, после чего плотно закрыла ее — не хватало только впустить штормовой ветер в дом.

Нежданный гость скорчился на стуле, опустив голову на руки. По пальцам текла кровь. Закусив губу, девушка смотрела на раненого. Что делать, как ему помочь? С какого конца подступиться? Человек без медицинского образования, без навыков оказания первой помощи в этой ситуации совершенно бессилен. Не может быть, чтобы персонал небольшой местной больницы оказался глух к чужой беде. Они должны прислать кого-то на машине или вертолете, несмотря на ураган.

Джил побежала к телефону, но он молчал. Она несколько раз нажала на рычаг в надежде услышать гудок, но тщетно. Как быть? Мозг девушки лихорадочно работал. Она могла отвезти его в больницу на своей машине, но ехать даже пять миль в бурю по пустынной дороге, все равно, что совершать прыжок с непроверенным парашютом; она рискует попасть в еще более сложное положение. К тому же и этот путь отрезан: упавший кедр заблокировал шоссе. Итак, остается полагаться только на собственные силы.

Вернувшись к раненому, Джил заметила, что он, хотя и сидел в той же позе, обхватив руками голову, был в сознании, кровотечение приостановилось. Опустившись перед ним на колени и заглядывая ему в глаза, она спросила:

— Вы можете подняться?

Мужчина вздрогнул, поднял голову, посмотрел на нее невидящими глазами, закрыл их, снова открыл. Создавалось впечатление, что предметы перед ним расплываются, он не может сфокусировать взгляд. Когда ему все же удалось добиться этого, он, кивнув, медленно начал подниматься. Джил, поддерживая мужчину за локоть, медленно повела его в спальню, расположенную на первом этаже в дальнем конце дома.

Подведя незнакомца к кровати, Джил помогла ему снять куртку. Клетчатая шерстяная рубашка оказалась почти сухой, но с темных брюк стекала вода. Выходит, она сама должна его раздеть? До этого мгновения Джил не задумывалась о том, что, помогая попавшему в беду, она весьма рискует: привела в дом незнакомца, да еще такого… большого!

Но разве можно поступить иначе? Да и смешно его опасаться, ведь он едва держится на ногах! Вот и сейчас мужчину качнуло, и, не подхвати его Джил, он грохнулся бы на пол.

Размышлять о разумности своего поступка, впрочем, уже поздно. Если немедленно не промыть рану, рассуждения о том, стоило ли приводить чужака в дом или оставить умирать в машине, перейдут в чисто теоретическую плоскость. Девушка бережно уложила раненого в постель и побежала в ванную за аптечкой. За окнами вовсю бушевал ураган. Ветер с воем ломал ветви деревьев, дождь барабанил в стекла, сплошной стеной заслоняя горизонт.