Море страсти нашей (Тарлингтон) - страница 52

— Ах, душечка, мне очень жаль, но сегодня я не могу. Приехала дочь с внуками, всего на несколько дней, а я их так редко вижу!

— Понимаю, — быстро ответила Джил. — Рада за вас. А я заработалась последнее время, чувствую, что пора развеяться. Пожалуй, я заслужила маленькую награду. Ну, что же, в другой раз съездим.

— Спасибо за приглашение, дорогая.

На том конце провода возникла небольшая заминка, а затем Бекки заговорила нарочито нейтральным тоном.

— Кстати, как там у тебя дела с твоим неотразимым квартирантом? Я заметила, что он все еще здесь.

— О, ему уже намного лучше, — последовал быстрый ответ.

Бог простит эту сплетницу. Бекки интересует все, что происходит в радиусе десяти миль от ее дома.

— Он все еще живет у меня, вернее, в мастерской отца, — быстро уточнила Джил, — и уедет, как только приведут в порядок его машину.

— Как жаль, — с многозначительным тихим смешком проворковала Бекки. — Я видела, как он плавал вчера вечером во время прибоя. Скажу тебе, он настоящий киногерой. Какая фигура!.. А его темная шевелюра… Нет, я бы не устояла!

Внезапно перед глазами Джил возникло волшебное видение: Макс, вышедший из пенных волн, идет к ней с протянутыми навстречу руками. Макс, обнаженный, с одной лишь узкой полоской плавок на бедрах…

— Джил? — вызволил ее из плена грез голос Бекки. — Ты еще здесь, детка?

— Да, конечно. Просто задумалась на минуточку.

— Понимаю. Прошу тебя, не говори, что ты не заметила, как он хорош собой. — Девушка глубоко вздохнула. — Скинуть бы мне лет этак двадцать! Уж я бы не упустила шанса завести роман с таким мужчиной.

Пожилая леди замолчала, ожидая ответной реплики собеседницы, и поскольку не дождалась ее, продолжила ласковым, но достаточно твердым тоном:

— Послушай меня, я буду считать тебя дурочкой, если ты его упустишь.

— Бросьте, Бекки. Вы же ничего о нем не знаете. И я, кстати, тоже. — Она нервно рассмеялась. — Одно знаю наверняка: этот человек умеет обращаться с женщинами и может добиться от них чего хочет, а у меня нет желания становиться его очередной легкой добычей.

— Всегда есть такая опасность, но разве лучше отгородиться от мира и похоронить себя, посвятив молодость китам и дельфинам? Вспомни, тебе двадцать пять, ты красивая девушка, а еще даже не начинала жить. Кроме того, — добавила Бекки с тем же лукавым смешком, — если он донжуан, как ты говоришь, то у тебя хоть останутся чудесные воспоминания!

— Спасибо за совет, — сухо ответила Джил. — Но, даже если я решу ему последовать, у Макса Горинга могут быть иные планы. — Чтобы поставить точку в неприятной для нее дискуссии, девушка сказала: — Надеюсь, вы хорошо проведете время в кругу семьи.