Война племен. Проклятые земли (Хайц) - страница 139

Подойдя к нему поближе, женщина присмотрелась.

— Я его знаю. Это актер, который руководит восстановлением зданий в Пористе с тех пор, как его друга ранили.

По речи незнакомцев и манере одеваться Родарио очень быстро понял, с кем ему пришлось иметь дело. В столь неподходящее время он наткнулся на учеников Нод’онна!

— Нет, это не так, почтенные граждане. — Мим попытался выкрутиться, используя свою знаменитую обворожительную улыбку. — Я просто похож на него.

— Только актер будет говорить с таким напыщенным видом, — рассмеялась женщина. — Это он. — Она кивнула мужчине за спиной Родарио. — Ты был прав. Что ж, отлично! Теперь мы сможем выяснить, что затевает волшебница.

Девушка махнула рукой в сторону стула, и Родарио усадили туда, связав руки.

— Что замыслила твоя хозяйка, ты, жалкий прихвостень?

— Ах, прошу вас, вы все неправильно поняли. Я вовсе не прихвостень, — улыбнулся он. — Я просто хочу основать здесь театр, и, так как вы ранили моего друга Фургаса, я вынужден был взять на себя его обязанности. — Родарио нарочно произнес эту фразу так, будто он не знал, что на Фургаса напали обычные грабители.

И девушка тут же попалась на его удочку.

— Ни на кого мы не нападали. Мы не понимаем, почему стражники и правительница Пористы обвиняют нас в этом! — возмутилась она. — Мы ведь не глупцы и не станем использовать мечи с символами нашего учителя. Кто все это подстроил? Может быть, узурпаторша города Нудина хочет настроить людей против нас? Что она собирается делать теперь?

— Почтенная дама, вы попусту горячитесь. Я спасался бегством от трех весьма подозрительных типов и вынужден был укрыться у входа в ваш дом. Вероятно, ваш друг меня заметил и неверно истолковал мой поступок. — Родарио умоляюще посмотрел на нее снизу вверх. — Прошу вас, отпустите меня. Я никому не скажу о том, что вы остались в этом городе. Честно говоря, мы с Андокай не очень ладим. Это грубая и жестокая женщина, склонная к насилию. — Актер все говорил и говорил, осторожно распутывая за спиной веревки.

Мужчина, поймавший его, подошел к окну и выглянул наружу.

— Я мог бы помочь вам… Что скажете? — расхрабрившись, предложил Родарио.

По глазам девушки он видел, что уже почти очаровал ее, но тут один из мужчин ударил его в подбородок.

— Проклятый болтун! Не морочь нам голову этой чепухой. Отвечай: что задумала волшебница? Пару дней назад мы видели ее ночью на улице, и она…

— Эй, помолчите, — шикнул мужчина, стоявший у окна. — Там кто-то есть.

— Сколько их? — тихо спросила женщина.

— Трое. Они вооружены и что-то тут вынюхивают.