— Почему вы назвали Виктора и Стефани голубками? Из его слов я решил, что именно вы являетесь его собственностью. И это вполне можно понять. — Паоло обезоруживающе улыбнулся. — Иное понять гораздо труднее.
Хэлен не знала, что ему ответить. Не могла же она сказать: «Он и рад был бы лечь со мной в постель, да не может — собрался жениться на дочери начальника». Поэтому девушка только пожала плечами, легко провела пальцами по лепесткам остро пахнувшей герани на подоконнике и проговорила сухо:
— Я не являюсь ничьей собственностью. Наверное, нам лучше вернуться к остальным. Ваша матушка будет недовольна, что вы оставили из-за меня гостей.
— Мы скоро присоединимся к ним. — Ее сдержанный тон нисколько не обескуражил Паоло. — Вы еще не видел второй этаж.
Они поднялись по лестнице, прошли по многочисленным комнатам, и наконец Паоло показал ей то, ради чего и была затеяна эта экскурсия. Стены его комнаты бьши сплошь покрыты портретами чемпионов автомобильных гонок.
Он с улыбкой повернулся к девушке, держа в руках громоздкий шлем.
— Этот шлем принадлежал Фанджио. Он был на нем во время состязаний. А здесь у меня… — Одно за другим демонстрировал Паоло свои сокровища, и Хэлен неожиданно решила, что этот молодой человек ей очень симпатичен. Особенно после того, как он сказал: — Я мечтал стать гонщиком с тех пор, как помню себя. Но лет в семнадцать понял, что не имею для этого достаточно денег, связей и таланта. И тогда я решил коллекционировать.
— И подошли к этому весьма основательно, — девушка была не в силах сдержать улыбку, глядя на его энтузиазм. Паоло напоминал ей большого ребенка, не имевшего ничего общего с образом опытного соблазнителя, роль которого он пытался играть.
Она взглянула на часы. В желудке у нее громко бурчало, потому что утром она так и не позавтракала.
— Теперь нам в самом деле лучше всего спуститься вниз, — предложила она. — Я, кажется, не на шутку проголодалась.
Даже отсюда она чувствовала чудесный аромат жаренного на вертеле мяса. Паоло бережно поставил на место фотографию знаменитого гонщика с автографом, подошел к Хэлен, вытянул густые пряди ее волос из туго закрученного на макушке узла, рассыпав шпильки по полу, и неохотно проговорил:
— Тогда я накормлю вас. Вы попробуете все блюда, какие только будут стоять на столе, обещаю вам.
Спускаясь с ним рука об руку по главной лестнице, Хэлен то и дело отбрасывала назад рассыпавшиеся по плечам непокорные волосы. В том, как Паоло освободил их, не было ничего чувственного, он только привел их в красивый беспорядок. Девушка могла легко представить, что он делает то же самое с прической Пилар, своей хорошенькой сестрой, а может быть, даже матери. Невинная шутка, игра, желание показать мужское превосходство!