Граф рассказывал о замке, древнейшая часть которого в настоящее время использовалась только в особо торжественных случаях.
- Один из нас должен завтра показать кузине Минель замок.
- Разумеется, - сказал Этьен.
- Прошу для себя этой чести, - вставил Леон.
- Благодарю вас, - улыбнулась ему я.
Этьен расспрашивал об Англии, я старалась отвечать как можно лучше, а граф внимательно слушал.
- С вашей кузиной вы должны говорить по-английски, - сказал он. - Это будет вежливо с вашей стороны. Итак, все говорим по-английски.
Это существенно сковало беседу, так как ни Этьен, ни Леон не владели английским в совершенстве.
- Ты молчишь, Маргарита, - заметил граф. - Я хочу видеть, каких успехов ты достигла в освоении языка нашей кузины.
- Марго говорит по-английски свободно, - сказала я.
- Но с французским акцентом! Почему народы наших стран, как никто другой, испытывают огромные трудности в овладении языком друг друга? Можете мне это объяснить?
- Все дело в том, как работают при разговоре наши рты. У французов развиты те мышцы лица, которыми англичане не пользуются, и наоборот.
- Кузина, уверен, что у вас готов ответ на любой вопрос.
- Признаю справедливость этого, - сказала Марго.
- О, к тебе вернулся дар речи.
Марго залилась легкой краской, и я спросила себя, почему едва я начала проникаться симпатией к графу, как ему сейчас же понадобилось все испортить столь грубым выпадом.
- По-моему, она его не теряла, - довольно резко заметила и. - Как и все мы, Марго порой не испытывает желания поддерживать разговор.
- У тебя появилась заступница, Маргарита. Тебе повезло.
- Я всегда знала, что мне повезло, когда я получила в подруги Минель.
- Очень повезло, - сказал граф, глядя на меня.
Леон спросил по-английски, запинаясь, где мы отдыхали. Наступила короткая пауза, затем граф ответил по-французки, что мы были в небольшом местечке под Каннами.
- Милях в пятнадцати от побережья, - добавил он, а я поразилась той легкости, с которой он солгал.
- Эти места мне не очень хорошо знакомы, - сказал Леон, - но я там был проездом. Интересно, знаком ли мне этот городок, - он повернулся ко мне. - Как он называется?
Не успела я ответить, как граф пришел мне на помощь.
- Фрамерси… не так ли, кузина? Признаюсь, прежде я о ном не слышал.
Я промолчала, а Этьен заметил:
- Должно быть, это просто крохотная деревушка.
- Тысячи подобных разбросаны по всей стране, - сказал граф. - Так или иначе, там было спокойно, а именно это требовалось Маргарите после ее болезни.
- В наши дни во Франции редко можно найти мирный уголок, - сказал Этьен, снова переходя на французский. - В Париже говорят только о дефиците.