Телефон я поднял с пола, поставил на место и теперь блуждал вокруг; представитель закона зыркнул на меня:
— А с чего бы это, Гудвин, ты подобрал когти?
— Безо всякого злого умысла, просто, — ответил я уважительно, — чтоб на них не наступили.
Теперь Талботт и Поул заговорили в два голоса.
— Понимаю, понимаю, — твердил ошеломлённый сыщик. — С такими людьми, как вы, надо, по-моему посидеть, поговорить, обсудить проблемы, но после того что случилось с Кейсом, это обычное дело… — Он воззвал к Дороти: — Вы предъявляете ему обвинение, мисс Кейс?
— Разумеется.
— Тогда так! Следуйте за мной, мистер Поул!
— Никуда я не пойду, — проговорил всё ещё отдувавшийся Поул. — Я здесь по праву и никуда не пойду!
— Пойдёте, пойдёте! Слышали, что сказала эта леди?
— Её-то я слышал, да вы ведь меня не выслушали. На меня нападают, меня же обвиняют. Тогда и я обвиняю. Я мирно сидел в кресле, даже пальцем не пошевелил, а Талботт хотел меня придушить, ударил меня — да вы видели, что он меня ударил?
— В порядке самообороны, — заявила Дороти. — Когда вы бросили в него утюг…
— Чтоб спасти жизнь. Он напал…
— Хватит! — оборвал его представитель закона. — Вы оба пойдёте со мною, оба — понятно?!
И они таки пошли; сперва поизрасходовали силы на воздух, на крики да жесты, а потом пошли.
У меня появилась возможность потрудиться на пользу порядка: я поднял стул, на котором только что восседал Поул, подобрал и вернул на место утюг.
— А вы, оказывается, трус, не так ли? — поинтересовалась Дороти.
— Спорный вопрос, — сказал я. — Скажем, на городском празднике авиации против безоружного лилипута я отважен как лев. Или с женщиной. Попробуйте ущипнуть меня. Но конечно, против…
Задребезжал звонок.
— Телефон, — сказала Дороти.
Я подтянул к себе аппарат, снял трубку.
— Мисс Кейс там?
— Ага, — сказал я. — Она заседает. Что-нибудь передать ей?
— Скажите, что мистер Дональдсон пришёл к ней.
Я исполнил эту просьбу, и впервые за время нашего знакомства лицо Дороти на сто процентов усвоило общечеловеческую мимику. Едва прозвучало имя Дональдсон, как испарились малейшие признаки игры с воздеваемыми бровями, лицо напряглось и побледнело. Так или иначе, Дороти была вконец перепугана… Мне надоело ждать, и я повторил:
— Мистер Дональдсон пришёл к вам.
— Я… — Она облизала пересохшие губы. Потом непроизвольно сглотнула. Потом встала и произнесла отнюдь не мягким тоном: — Скажите, чтоб послали его в кабинет Талботта.
Я передал это распоряжение, попросил «город» и набрал всё тот же номер. Мои часы показывали пять минут четвёртого, и я на секунду опешил, услышав голос всё того же Орри.