Возвращаюсь в гостиницу -- все учителя в сборе.
Сперва они удивились, увидев незнакомца в тельняшке. Но я по-флотски доложил о себе, сказал, кто такой и куда еду. Сели пить чай, и тут я поделился с ними кое-какими географическими приключениями. Учителя не остались в долгу, рассказали много интересного о своих родных местах.
В благодарность за беседу достал из сундучка открытки с морскими видами и подарил каждому по открытке. А на обороте одинаковую надпись сделал, правда, длинную, зато душевную -- пусть помнят о встрече с Захаром Загадкиным и своих учеников с морскими видами знакомят. Спору нет, юс республика приморская, но многие школьники вдали от побережья живут, моря никогда не видели. -- Примите и вы подарок, -- сказал мне один учитель, протягивая открытку с видом горного селения.
Он тоже что-то написал на обороте, но что именно, разобрать не могу. Буквы русские, а слова нерусские, некоторые с непривычки не выговоришь: после букв "а", "о" или "у" неожиданно буква "ь" стоит. Попробуй произнеси такое слово!
-- Что вы написали? -- спрашиваю учителя.
-- Ваши же слова, только на моем родном языке.
Тут и остальные учителя стали одаривать меня открытками с видами их республики. Вручая подарок, каждый произносил:
-- На обороте ваши слова повторены, товарищ Загадкин. Смотрю на десять открыток -- ничего не понимаю! Мои
слова повторены? Почему же что ни надпись, то иная? Некоторые похожи, но все же разнятся! Поднял руки кверху, прошу растолковать, в чем дело.
-- Дело простое, -- отвечают учителя. -- Каждый из нас перевел надпись на свой родной язык.
-- Неужели в вашей небольшой республике живут десять разных народов?
-- Десять? Зайдите в соседнюю комнату, там тоже остановились учителя. Они ваши слова еще на десять языков переведут, причем каждый учитель на свой родной язык.
-- На скольких же языках говорят в вашей республике?
-- Точно не выяснено. Одни утверждают -- на двадцати пяти, другие -- на тридцати, третьи заявляют, что и тридцать два языка наберется!
-- Что же никто не подсчитает?
-- Давно подсчитывают, да это нелегкая работа. Судите сами, у нас есть такие маленькие народы, что полностью в одном селении умещаются. Бывает и так, что в одном селении живут две народности, и каждая на своем языке говорит! Встречаются языки, о которых, кроме специалистов, никто и не слыхал. Наша страна -- клад для ученых-языковедов. Древние путешественники неспроста называли ее "горой языков"...
Рассказал историю десяти открыток и спохватился, что забыл назвать столичный город, где беседовал с учителями. А надо ли его называть? Наверное, все знают, а кто не знает, тот спросит товарища.