Второе признание (Стаут) - страница 41

Вулф, отложивший книгу Лауры Хобсон, чтобы послушать конец моего разговора с Фрицем, и взявший ее снова, окинул меня хмурым взглядом.

— Ты в два раза тщеславнее меня, — грубовато буркнул он.

— Да, но действия могут быть противоположные. Вдруг я такой тщеславный, что не захочу рисковать. Не захочу лишать других того, что является причиной моего тщеславия.

— Пф. Я хорошо тебя знаю?

— Да, сэр. Так же хорошо, как и я вас.

— Тогда нечего трясти у меня перед носом красной тряпкой. Как я могу замыслить такой план, не полагаясь полностью на тебя?

И он снова уткнулся в книгу.

Я знал, что отвесил мне комплимент и я должен засиять от удовольствия, поэтому я кинулся на кровать и воссиял. Все это мне не нравилось, и Вулфу, я видел, не нравилось тоже. У меня возникло дурацкое ощущение: все мое будущее зависит от решения хорошенькой веснушчатой девушки, в принципе я не против хорошеньких девушек, с веснушками или без, но это было чересчур. Вулфа я не винил — что еще он мог сделать? Я притащил из гостиной несколько свежих журналов, но посмотреть их не удалось: я все лежал и думал, может, пойти поохотиться за Медлин и науськать ее, пусть как-то повлияет на сестру, — и тут зазвонил телефон. Перекатившись по кровати, я снял трубку.

Это была одна из служанок, она сказала, что кто-то звонит мистеру Гудвину. Я поблагодарил и тут же услышал знакомый голос:

— Привет, Арчи?

— Точно, он самый.

— Говорит твой друг.

— Слышу, что говорит. Сейчас попробую угадать. Тут с телефонами не все просто. Я сейчас в спальне, с мистером Вулфом. Когда я снимаю трубку, сразу могу звонить в город, но на твой звонок трубку сняли внизу.

— Ясно. Я сижу и смотрю на индейца, который держит бумаги. Я вышел погулять, но народу не протолкнешься, поэтому я решил прокатиться и приехал сюда. Жаль, что ты не смог прийти на свидание.

— Мне тоже. Но, если будешь сидеть и не рыпаться, может, я еще вырвусь. Договорились?

— Договорились.

Я повесил трубку, поднялся и подошел к Вулфу.

— Сол куда-то пошел, обнаружил слежку, оторвался от хвоста и приехал к нам, чтобы об этом рассказать. Он сейчас звонил от нас. Какие предложения?

Вулф закрыл книгу, заложив страницу собственным пальцем.

— Кто сел ему на хвост?

— Вряд ли знает, во всяком случае, не сказал. Вы все слышали.

Вулф кивнул и задумался.

— Ехать придется далеко?

— Как-нибудь выдержу, даже в темноте. До Чаппакуа — семь минут, до Маунт Киско — десять. Дополнительные указания будут?

Вулф ограничился тем, что раз Сол сидит у нас, пусть себе и сидит, пока не позвоним. На том мы и расстались.