Губитель женщин (Маккейб) - страница 128

- Слегка! - фыркнула Клио. - Да в вашем доме пылится половина Греции и Египта.

- Вы еще забыли Ассирию, дорогая. У меня имеются несколько великолепных каменных львов и одна-две стелы.

- Но при чем тут Античное общество? - перебила его Клио. Она явно успела немного оправиться от шока. Каллиопа крепко держала ее за руку, чтобы не дать ей внезапно налететь на герцога и выцарапать ему глаза.

- Вы так нетерпеливы. Но я договорю. Будучи в курсе всего этого, лорд Ноултон и прочие члены общества пришли ко мне и попросили воспользоваться моими старыми связями, чтобы выяснить, кто осуществляет эти кражи. Те, что на счету Вора Лилии, и многие, многие другие, не такие громкие. Не только в Англии, но и во Франции, в Италии. Я выслеживал их своими способами и в конечном счете организовывал возвращение ценностей их владельцам. - Авертон ласково положил ладонь на алебастровую сандалию Артемиды. - Так что, как видите, хотя эти предметы и уникальны и мне было приятно владеть ими какое-то время, но мне они не принадлежат.

Клио напряженно выпрямилась:

- Я вам не верю.

- Я не сомневаюсь, - Герцог протянул ей письмо, - Но вы узнаете подписи? Печать Античного общества? В документе изложены мои задачи. Я сам настоял на этом на случай, если придется давать объяснения. И случай конечно же представился.

Клио, плотно сжав губы, прочитала письмо. Каллиопа заглянула ей через плечо, пробежала строки, написанные мелким аккуратным почерком, и задержалась на печатях.

- Кажется, тут все законно, - медленно проговорила она.

- Как вы узнали, что это я? - спросила Клио, складывая письмо.

- Вы можете гордиться собой, - ответил герцог. - Вы были самой неуловимой. Я случайно натолкнулся на список ваших сообщников и сумел сделать определенные выводы. Я знал, что Алебастровая Богиня - самая подходящая приманка чтобы заставить вас действовать. Она как раз вещь того рода, которыми вы занимались, - прекрасная уникальная, добытая из храма или другого святилища.

- Так для вас она просто приманка?

- Не «просто», моя дорогая. Такая редкость не может быть просто чем бы то ни было. Ее купил мои отец много лет назад и, старый эгоист, не хотел никому ее показывать. Я узнал о ее существовании, только когда унаследовал титул.

Клио во все глаза смотрела на Артемиду.

- Так она…

- Единственная из всего в этой комнате принадлежит мне. - Прежде чем направиться к двери, герцог несколько долгих мгновений смотрел на нежный профиль Клио. - Нам лучше вернуться к гостям. У них и так было достаточно времени, чтобы о нас посплетничать.

- Значит, нас не повесят? - напряженно спросила Клио.