Губитель женщин (Маккейб) - страница 61

- Ну хорошо, - сказала она, - иногда мы обсуждаем и шляпки, и мужчин. Но в основном действительно беседуем об искусстве, истории, книгах.

Не стоило уточнять, что иногда такой книгой бывает, например, «Трагедия леди Розамунды».

- Я так и думал. Я же сказал, что вас по-настоящему волнует только искусство.

- Да, сказали. И поэтому, лорд Уэствуд - Камерон, - я нуждаюсь в вашей помощи.

Он приподнял бровь:

- В моей помощи? Дорогая мисс Чейз, кажется, я сейчас потеряю сознание.

Каллиопа шутливо шлепнула его по руке:

- Не смейтесь. Я говорю серьезно.

- Я тоже. Кто мог подумать, что такой день настанет? От удивления у меня закружилась голова.

Каллиопа закрыла зонтик, горя желанием стукнуть его.

- Так вы будете слушать то, что; я собиралась сказать, или нет?

- Я весь внимание!

- Вот и хорошо. Как я полагаю, мы сходимся в том, что герцог - дурной человек.

Улыбка сбежала с его лица, уголки красивых губ Греческого Бога опустились вниз.

- Несомненно.

- И вы, конечно, знаете его лучше, чем я, ведь вы учились с ним в университете. Я могу судить о нем только по тому, как он ведет себя с моей сестрой. И по ненасытной, хищнической манере, в которой он собирает свою коллекцию. И то и другое достаточно отвратительно.

- Поверьте, дорогая моя мисс Чейз, вам бы не захотелось увидеть, каков этот человек за пределами благовоспитанного общества, - мрачно произнес Камерон.

Дорогая моя! Каллиопа пристально взглянула на него, пытаясь разобрать выражение лица, полускрытого полями шляпы. Оно было невозмутимо, как у Гермеса. Только опасный блеск в глазах выдавал глубину всколыхнувшихся чувств.

- Наверное, нет, - тихо проговорила она. - Но я готова, если понадобится.

- Понадобится для чего?

- Чтобы защитить сестру. И Алебастровую Богиню.

- Алебастровую Богиню?

- Ну конечно! Я понимаю, что мне не под силу спасти все сокровища в его ужасном доме. Львицу, саркофаг, Дафну… Но по-моему, Артемиде грозит настоящая опасность. И со стороны герцога, и со стороны человека, который решит отнять ее у него…

- Это вы опять о Воре Лилии?

- Может быть. Но он не единственный преступник, ей может грозить опасность и от других.

- Думаете, какой-нибудь карманник из Вайт-Чапель рискнет влезть в Акрополь-Хаус, чтобы украсть греческую статую? А заодно прихватит парочку кошачьих мумий? Каллиопа вздохнула:

- Да, звучит глупо. Нет, я не думаю, что заурядный карманник покусится на Артемиду. Есть много опытных, изощренных преступников, способных совершить подобную кражу. Она очень привлекательная цель. Небольшая, в отличном состоянии…

- И слишком известная, чтобы ее можно было продать.