Губитель женщин (Маккейб) - страница 71

Но ей- то не нужны опасности и интриги. Ей нравится ее упорядоченный мирок, старые друзья и предсказуемость событий. По крайней мере, так она считала прежде…

- Какая вы сегодня задумчивая, мисс Чейз, - услышала она чей-то хрипловатый голос, заставивший ее вздрогнуть.

Прежде чем обернуться, Каллиопа уже знала, кто это. Она всюду узнала бы этот голос. Камерон! Стоит о нем подумать, и он тут как тут. Надев на лицо лучезарную улыбку, она обернулась. Как всегда, красив, разумеется. Но сегодня в несколько строгом стиле - в темном плаще, с гладко зачесанными назад волосами.

«Перед лекцией пристало принять серьезный вид», - промелькнуло в ее голове.

- Придумываете каверзные вопросы для лектора? - спросил он, и лицо его осветила улыбка. - Готов спорить, что вы знаете куда больше, чем этот господин… как его зовут?

- Герр Мюллер, из Кельнского университета. Родители леди Эмлин Сондерс пригласили его в свой загородный дом, - сказала Каллиопа. - Очень надеюсь, что он все же что-то знает, ведь нам придется его слушать несколько дней подряд.

- Ах да. Какое совпадение, что их имение расположено неподалеку от имения Авертона…

- Тихое сельское место, где удобно заниматься науками, - пожала плечами Каллиопа.

- Или - для разнообразия - слежкой?

Каллиопа засмеялась и поспешно прикрыла рот ладонью. Античное общество очень солидное заведение, где громкий смех неуместен.

- Мне известно, что в тех местах водятся редкие виды птиц. Чтобы наблюдать за ними, может понадобиться театральный бинокль.

Он тоже засмеялся, но открыто. Непривычный в этих стенах звук заставил несколько голов повернуться в их сторону. «Ну вот, - подумала Каллиопа. - Новый повод для сплетен». Но его легкомыслие, должно быть, передалось ей, потому что в этот момент она подумала, что ей нет дела до мнения окружающих.

- Значит, вы уже продумали, какие предпримете шаги? - спросил он.

- Не совсем. Я поняла, что не обладаю талантом сыщицы. Просто надеюсь, что там представится удачный случай. - Каллиопа оглянулась на Клио, которая стояла рядом с папой, его приятельницей леди Рашворт и директором Античного общества лордом Ноултоном. Вид у нее был по-прежнему отрешенный. - Но моя сестра пожаловалась, что у нас скучная и однообразная жизнь. Что с нами не может происходить ничего интересного. Так что, возможно, мне не стоит особенно рассчитывать на Йоркшир.

- А вы сами как думаете? Вам ваша жизнь представляется скучной?

Только не когда вы рядом! С тех пор как он вошел в ее жизнь, Каллиопа не была ни в чем уверена.

- Какая может быть скука, если среди нас затесался вор, а герцогов бьют по головам в их же домах? Боюсь, что событий даже больше чем достаточно.