В сердце Австралии (Ханней) - страница 67

- Добрый вечер, синьорина. Проходите, пожалуйста.

Потом, когда Фиона сделала неуверенный шаг вперед, он выскользнул в коридор. Она поняла, что итальянец был служащим отеля.

А в комнате ее ждал еще один мужчина.

Высокий, темноволосый, загорелый и совершенно неотразимый в черном смокинге, белой рубашке и бабочке.

Он неуверенно улыбнулся.

- Привет, Фиона.

Девушка не могла пошевелиться, боясь, что чары разрушатся и он исчезнет.

- Я подумала, что это должен быть ты, - дрожащим голосом проговорила она. - Н-но как? Почему?

Вместо ответа Берн сделал шаг по направлению к ней, разведя руки в стороны. Коротко вскрикнув от радости, она кинулась в его объятия и разразилась слезами.

Берн прижал ее к себе.

- Девочка моя, - пробормотал он, гладя ее волосы и целуя мокрые от слез веки.

Фиона крепко обнимала его, не в силах поверить, что это не сон. Все происходило наяву. Берн здесь. С ней. Сейчас. Это его крепкие, сильные руки гладят ее. Его широкие плечи, нежные ладони, теплые губы… Это все - он.

Смеясь сквозь слезы, она подняла голову и посмотрела на него.

- Я до сих пор не могу поверить… - Внезапно у нее появилось множество вопросов. - А где Райли?

- Прямо здесь, в 103 номере, смотрит мультфильмы с няней.

Девушка загадочно улыбнулась ему.

- А ты в отпуске? Или приехал по делу? - хитро спросила она.

Он неожиданно смутился.

- Я… я пытался написать красивую речь, чтобы объяснить тебе все. Я так долго тебя искал.

- Когда я увидела меню, я так боялась ошибиться. Я…

Берн заставил Фиону замолчать, приложив палец к ее губам. Его глаза блестели.

- Я здесь, чтобы сказать тебе, что люблю тебя, Фиона.

Потом, не дав ей времени ответить, Берн прижался губами к ее губам, и его поцелуй выразил все, что он хотел сказать.

Когда Фиона поцеловала его в ответ, она почувствовала невероятную свободу. Свободу любить этого мужчину, быть собой, найти себя. Никогда раньше она не испытывала подобных эмоций.

Их восхитительный поцелуй все длился и длился.

Когда наконец Берн отстранился от нее, она увидела стол за его спиной. Он был накрыт точно так же, как и тот, который она недавно покинула. Покрытый белой льняной скатертью, он стоял у открытого окна. На нем блестели серебряные столовые приборы, стояла ваза со свежими цветами и ведерко с запотевшей бутылкой шампанского.

Фиона широко улыбнулась.

- Как романтично! - воскликнула она и рассмеялась, изумленно покачав головой, но тут же задала новый вопрос: - Скажи мне, как тебе удалось меня найти?

- Мне было очень трудно, - ответил он.

Схватив Берна за руки, она легонько встряхнула его в нетерпении.