Особый дар (Эшбах) - страница 41

стояла рядом со мной.

– Ничего не выйдет с Дрезденом, – прокричала я ему сквозь шум голосов. – Кто-то был похитрее тебя!

Арманд мрачно кивнул.

– On verra [5], – пробурчал он.

Он взял мою руку и стал прокладывать дорогу сквозь толпу ворчащих и ругающихся людей к ближайшему стенду с расписаниями. Там он еще раз мрачно изучил все схемы и карты, поглядывая между тем на одни из часов, которых было множество вдоль перрона, и бормотал себе под нос что-то на французском, чего я не могла разобрать. Я попыталась понять, о чем он думал, и стала изучать план Штутгарта и разгадывать смысл различных обозначений.

– Придумал, – сказал он вдруг, повернулся и показал на отъезжавший по направлению к центру города поезд метро. – Вперед, на нем-то мы и поедем. Нам нельзя терять ни минуты.

– Можно узнать, куда мы держим путь? – спросила я язвительно.

– В Дрезден, как и раньше.

– А как ты собираешься это провернуть?

– После объясню. Пойдем.

Мы протолкнулись в один из вагонов, нас зажала раздраженная толпа. Мы услышали недавнее сообщение о технических неполадках еще пару раз, на каждой остановке нам в ноги и в поясницу врезались кейсы, но все-таки мы беспрепятственно доехали до конечной остановки; станция была выдержана в кислотно-желтых тонах. На указателях стояло: «Швабштрассе». Никто не обратил на нас внимания, когда мы вышли вместе со всеми. Как только мы поднялись по эскалатору на улицу, прямо рядом с нами проехала полицейская машина, совершенно не реагируя на нас.

– Я думаю, тебе не стоит беспокоиться, – грустно заметила я, провожая взглядом бело-зеленый полицейский «Мерседес». Вот тебе и усиленные наряды полиции.

– Я и не беспокоюсь, – ответил Арманд, который читал названия улиц и, по всей видимости, пытался, сориентироваться. – Пока не беспокоюсь, по крайней мере.

– Почему это? Ах, дай я угадаю. Пьер.

– Точно, Пьер. Нам в эту сторону, – определился Арманд и указал на широкую, поднимающуюся в горку улицу. – Найти человека в большом городе с помощью обычных средств невозможно. У них есть только один шанс меня найти – привлечь к поискам Пьера. А у меня есть только один шанс скрыться – исчезнуть из города как можно скорее, если удастся.

– Ничего не имею против твоего приятеля Пьера, но здесь, в Штутгарте, живут сотни тысяч людей, которые вперемежку друг о друге думают, – возразила я. – Я не могу себе представить, как он тебя расслышит в этой толпе.

Легкая улыбка пробежала по лицу Арманда:

– О, это работает совсем иначе. Знаешь ли, телепатия – не радио.

– Извини, что я так плохо разбираюсь в чтении мыслей.