Убрать Картера (Льюис) - страница 56

— Черт побери, — сказала моя хозяйка, когда я подошел, — что вы себе позволяете?

— Я очень извиняюсь, — сказал я.

— Так я и поверила, — ухмыльнулась она.

— Нет, честное слово, — заверил ее я.

— Хватит морочить мне голову, — сказала она. — Если вы путешественник, то я — Твигги. Что здесь происходит? И кто он такой?

Торпи так и не обрел дар речи. С противоположной стороны улицы приковыляла пожилая женщина в огромном халате.

— Что происходит? Вы совсем не думаете о других! — закричала она. Ветер подхватывал ее визгливый голос и уносил ввысь, далеко за уличные фонари.

— Вероятно, будет лучше, если мы пройдем внутрь, — предложил я.

— Внутрь? — переспросила моя хозяйка. — А с какой стати мне предоставлять жилье такому типу, как вы?

— Все знают, кто ты такая, Эдна Гарфут, — кричала старуха. — Все знают, что от тебя одни проблемы. Здесь живут уважаемые люди.

Я посмотрел на свою домохозяйку и улыбнулся. А она нахмурилась.

— Ма, захлопни свою чертову пасть, — сказала она старухе.

— Ах! Ах! — запричитала та. — Вот я напущу на тебя своего старика!

— Ага, и тем самым только порадуешь его, сушеная склочница, — отпарировала моя хозяйка.

— Ах! — завопила старуха. — Ах!

И начала отступать к противоположной стороне улицы. Я кивнул Кейту. Тот пихнул Торпи. Мы вошли в дом.

— Эй! — закричала моя хозяйка и побежала по дорожке. Мы поджидали ее в холле. Она не стала закрывать дверь.

— Ну? — сказала она.

— Ну, — ответил я, — можно было бы закрыть дверь. Мы уже вошли.

Она минуту сверлила меня взглядом, потом вздохнула и закрыла дверь. Торпи, Кейт и я стали подниматься по лестнице.

— Куда это вы направились? — осведомилась хозяйка.

— В мою комнату, — ответил я. — Нам надо кое-что обсудить.

Она последовала за нами.

— Что вы собираетесь делать? — спросила она. Я открыл дверь в свою комнату.

— А почему бы вам не приготовить нам чаю? — предложил я, кивнул Кейту, и тот втолкнул Торпи в комнату.

— Что вы собираетесь делать? — снова спросила хозяйка.

Я захлопнул дверь у нее перед носом и запер на замок.

— Сделаете нам чаю, тогда расскажу, — крикнул я. — Возможно, даже впущу, чтобы вы посмотрели.

— Я вызову полицию, — пригрозила она.

— Не вызовете, — сказал я. Ответом было молчание.

— Не беспокойтесь, — сказал я. — Ничего не случится. Просто приготовьте нам чаю.

И опять ответом мне было молчание: очевидно, она ушла.

Кейт и Торпи стояли посередине комнаты. Кейт держал руки в карманах брюк. И смотрел на меня. Торпи тоже смотрел на меня, но руки в карманах не держал. Он стоял по стойке «смирно», напоминая солдата из Британского легиона. Большие пальцы рук были вытянуты строго вниз, вдоль воображаемой линии лампасов.