– На такой большой срок нам не хватит продуктов, – улыбнулась я.
– Мы посадим огород.
– Ты будешь этим заниматься?
– Я могу заниматься чем угодно. Лишь бы это гармонировало с моими личными представлениями о счастье и смысле жизни.
– И в чем твой смысл жизни?
– В любви, как и у всех.
– Как и у всех?
– Да, – сказал Мэл Рэндон.
– Интересно, почему тогда большинство людей на этой планете абсолютно не понимают друг друга и мешают друг другу жить, если, как выясняется, у всех совершенно одинаковые представления о смысле жизни и любви?
– У людей не совпадают точки приложения этой любви.
– Точки приложения?
– Да. Кому-то нужна твоя любовь, а тебе нужна любовь совершенно другого человека.
И так до бесконечности.
– И что, – улыбнулась ему я, – совершенства не бывает?
– Почему же, – серьезно сказал Мэл Рэндон, – в нашем с тобой случае все совпало.
Мы сидели на берегу озера и наблюдали, как солнце освещает безмятежную гладь воды.
– О чем ты думала сегодня утром?
Мэл лег на спину и взял мою руку.
– Тебя интересует именно сегодняшнее утро?
– Ты стояла здесь и смотрела, как восходит солнце, я наблюдал за тобой из окна.
– Я думала о том, что мы с тобой будем жить очень долго, потому что нашей истории нет конца.
– Ну, наша история совершенно особенная.
– Я не о том, – перебила его я, – все гораздо серьезнее.
Мэл это понял и вопросительно посмотрел на меня.
– Очень многие люди умирают молодыми, пережив в жизни какую-нибудь совершенно невероятную историю любви. Вся их жизнь равна этой истории любви, весь жизненный запас испит до дна, и большего им не дано.
Я долго думала об этом, я знаю, что так бывает.
– Тебе надо поменьше смотреть телевизор.
– Просто удивительно, как вы, мужчины, легкомысленно относитесь к жизни, – надулась я.
Мэл расхохотался, взял меня за руку и положил на землю рядом с собой. Птичьи голоса были слышны высоко над нашими головами, а далекие макушки елей, склоняясь все ниже и ниже, закрывали нас собой.
– Да, – сказал Мэл, – наша история будет длиться еще очень долго, я тебе обещаю.
– Я это запомню, – улыбнулась я.
* * *
Спустя несколько дней в долине приземлился вертолет. Из окна коттеджа я видела, как Мэл Рэндон подошел к этому вертолету и о чем-то помахал руками с вышедшими из него людьми. Чуть позже люди пожали плечами, сели в вертолет и улетели.
Когда Мэл вошел в коттедж, я сделала вид, что не заметила никакого вертолета. Мэл внимательно посмотрел на меня и тоже ничего об этом не сказал.
Но еще через пару дней, когда Мэл был с самого раннего утра далеко в лесу на охоте, в долине приземлился тот же самый вертолет, и из него вышли те же люди. На этот раз помахать руками к ним вышел управляющий пансионатом. Люди опять пожали плечами и улетели.