Назови меня своей (Хогарт) - страница 71

На первый взгляд да, подумала Мэган. Но тем самым ты создал неловкую ситуацию. Пройдет время — и у меня начнут спрашивать, когда же наконец будет свадьба!

— Ты хмуришься? — с беспокойством произнес Гарри. — Недовольна тем, что я сделал?

Мэган усмехнулась.

— Ты не поверишь, но за минуту до тебя примерно о том же говорил со мной мэр Ральф Хейлик.

— О чем? — спросил Гарри.

— О свадьбе. — Она покачала головой. — Никогда не думала, что в течение пяти минут получу сразу два предложения о замужестве. Правда, одно ненастоящее, но все-таки...

— А, так мэр сказал это в шутку! — с каким-то, как показалось Мэган, облегчением воскликнул Гарри.

Она бросила на него удивленный взгляд.

— Как раз мэр говорил серьезно... в отличие от тебя.

— Ах, так... Ну да... — Гарри слегка смутился, но потом вдруг сверкнул глазами, будто сообразив наконец, о чем идет речь. — Постой, этот бегемот в самом деле хочет жениться на тебе?

Мэган усмехнулась: Гарри очень удачно подобрал определение внешности толстого мэра. Потом не без лукавства спросила:

— Полагаешь, я не могу понравиться кому-то до такой степени, чтобы возникло желание жениться на мне?

— У меня и в мыслях такого нет, — сказал Гарри. — Но мне трудно представить тебя женой мэра Ральфа Хейлика!

— Почему же? — усмехнулась Мэган. — Наверняка многие назвали бы подобный союз удачной партией.

— Только не я! — резко произнес он. — Ты в лапах этого... этого...

— Бегемота, — негромко подсказала Мэган.

— Вот именно! Это же нонсенс.

— Почему?

Гарри посмотрел на нее и убежденно заметил:

— Тебе нужен другой человек!

Мэган опустила глаза, одновременно подавляя вздох. Конечно, мне нужен другой, грустно проплыло в ее голове. Такой, как ты!

Строго говоря, ей необходим был сам Гарри Планкетт, а не кто-либо похожий на него, но сказать об этом она, разумеется, не могла. Поэтому, чтобы не терзать душу, Мэган решила сменить тему и, оглядываясь по сторонам, спросила:

— А куда это все запропастились?

Гарри все еще был захвачен текущим разговором, поэтому не сразу сообразил, кого Мэган имеет в виду.

— О чем это ты? — обронил он, в свою очередь окидывая взглядом пространство солярия. — Ведь здесь почти все твои гости. Посмотри на бар!

Под навесом, возле стойки бара и за столиками действительно было людно. И шумно. Мэган отметила это про себя, подумав попутно, что, кажется, праздник удался. Снизу, из бассейна, доносился плеск, визг и хохот — это молодежь резвилась в подогретой морской воде.

— Я имею в виду Терри, Мэри, их парней и Ирму, — пояснила Мэган. — Куда они подевались?

— Ах, эти... — Гарри пожал плечами. — Должно быть, разбрелись кто куда. Возможно, спустились к бассейну. По-моему, туда многие потихоньку перемещаются, ведь там музыка, фуршет и вообще...