Брак по-королевски (Картленд) - страница 28

—Думаю, вы заблуждаетесь и напрасно обижаете меня такими словами. По крайней мере признайтесь же, вы сильно преувеличиваете!

— Вовсе нет. Я думаю, они идеально подходят для вашего случая. Или, может, есть другие определения для человека, который способен оскорбить подобным образом совершенно незнакомую ему девушку?

— Поцелуй едва ли нужно считать оскорблением.

— Это зависит от того, хочет ли этого дама. Если нет, тогда это оскорбление. Я не хотела. И думаю, довольно ясно дала это понять.

— Очень ясно, — согласился он, удержавшись от желания потереть щеку при воспоминании о пощечине.

— Хорошо. Надеюсь, вы запомните и в следующий раз не позволите себе оскорбить беззащитную девушку.

— Беззащитная? — возмущенно переспросил граф. — Вы?! Да я не встречал еще менее беззащитных дам в своей жизни! Не у каждого боксера-чемпиона такой сильный удар, как у вас!

Глаза Беттины вспыхнули негодованием.

— Сэр, я полагаю, мне следует покинуть этот дом и рассказать всем, почему я это сделала. Ведь все вокруг думают, что вы — просто чудо. Посмотрим, что они скажут, когда узнают, что вы — беспринципный соблазнитель.

На сей раз он даже не стал протестовать, а лишь с опаской смотрел на нее.

И что вы собираетесь им рассказать?

—Я еще не решила, — с достоинством ответила она.

—А вы уже рассказали своему жениху?

- Кому?!

—Человеку, с которым вы помолвлены. В нашу... последнюю встречу вы упоминали о нем.

—Хорошо, что не рассказала, — ответила Беттина, коря себя за ту дурацкую обмолвку. — Я имею в виду, хорошо для вас.

— Он что, такой страшный, мисс?

— Он вас просто уничтожит, сэр. Он переломает вам все кости.

У Майкла дрогнули губы.

— Вы хотите сказать, что его хук правой еще сильнее, чем ваш?

— Гораздо сильнее, — твердо ответила она.

—Тогда вы действительно правы, что не рассказали ему. Жаль, что его не будет здесь сегодня вечером. А он не считает странным, что вы исполняете роль хозяйки на моем званом обеде? Вдруг это покажется ему неприличным? Я трепещу от одной этой мысли!

Беттина бросила на него сердитый взгляд.

— Он всегда ведет себя, как подобает джентльмену, — ответила она. — Я была бы рада, если бы так можно было сказать о любом мужчине.

—Я полон раскаяния, мисс. Мне следовало пригласить и его сегодня, и я обязательно сделал бы это, если бы мистер Ньютон упомянул о вашем женихе...

— Он ничего не знает о нем, — быстро ответила Беттина.

—А! Тайное обручение!

— Именно.

— Вы вошли в тайный союз с мужчиной, которого не одобряет ваш отец? Фу, мисс Ньютон!

Беттина выпрямилась.

—Я отказываюсь обсуждать с вами этот вопрос, сэр, — надменно ответила она.