Брак по-королевски (Картленд) - страница 50

— Что-то вроде этого, — согласился он. Разговаривая, они подошли к дому и направились прямо в столовую.

Элис стояла у окна и смотрела на цветы. Майкл сразу заметил, что она разозлилась, поскольку ее заставили ждать.

— Что задержало вас так надолго? — резко спросила Элис, едва он вошел.

—Я отправился разыскивать нашу хозяйку. Леди Элис, позвольте представить вам мисс Беттину Ньютон. Она и ее отец стали моими добрыми друзьями с тех пор, как я приехал в замок.

Элис выдавила из себя нечто похожее на улыбку, при этом окинув Беттину цепким взглядом. Но спустя секунду ее подозрительность исчезла. Эта девушка не внушала ей тревоги.

«Моя скромная персона не насторожила ее, — подумала Беттина. — В ее глазах я не более чем служанка. Осмелюсь предположить, и в его глазах — тоже, хотя я и нужна ему сейчас. Мне не следует об этом забывать».

Майкл начал увлеченно говорить о замке, о саде и о высоком мастерстве майора во всем, что он делает.

— Он обещал, что сад будет самым красивым в графстве! — с пафосом произнес он, — Вы понимаете, насколько мы оба увлечены этой работой. То и дело приходится обсуждать массу деталей.

— Все в округе в восторге оттого, что лорд Дейнсбери сейчас с нами, — храбро вступила в разговор Беттина. — Это просто замечательно, что замок будет восстановлен в своем прежнем величии. Нам уже казалось, что это никогда не произойдет. Но теперь наши самые смелые надежды и мечты сбываются! Иногда хочется ущипнуть себя и убедиться, что это не сон.

Майкл улыбнулся.

— Обещаю! Можете смело в это верить. Но нужно сделать еще очень многое, на что потребуется немало времени.

Беттина старалась, чтобы ее смех звучал естественно.

— Значит, мы можем рассчитывать, что вы не сбежите от нас, не закончив работу? — многозначительно спросила она.

— Обещаю! — повторил граф, приложив руку к сердцу.

Этого Элис вынести уже не смогла.

— Может, здесь, в глуши, местные жители и в восторге от того, что вы делаете, — резко воскликнула она, — но вы пренебрегаете своими друзьями в Лондоне, и в частности мною! Откровенно говоря, — сердито продолжала гостья, — никто из нас не понимает, какой смысл восстанавливать разрушающийся замок.

Беттина вскрикнула и, прежде чем Майкл успел что-то сказать, возразила:

— О, вы не должны так говорить! Это так много значит для нас! Мы просто счастливы, что его светлость приехал в замок!

— Не думаю, что это так уж важно, — зло ответила Элис. — Как я уже говорила, друзья Майкла скучают по нему. Мы все считаем, что ему пора возвращаться.

Беттина изумленно посмотрела на нее.

— Но мы тоже будем скучать по нему. Он очень нужен здесь!