Спектакль для босса (Маккензи) - страница 16

Эллен посмотрела на кончики пальцев, просвечивающие сквозь тонкие чулки. У нее была нехорошая привычка сбрасывать туфли, как только она входила в дом. Вероятно, это происходило потому, что, когда родители оставляли ее присматривать за четырьмя детьми, она всегда следила за тем, чтобы они не слишком быстро снашивали обувь. Глупо, но, видя, как Джош смотрит на ее почти голые ноги, она почувствовала себя чуть ли не обнаженной. Глупо.

— Мне пора домой, — вдруг сказала она и быстро сунула ноги в туфли. — Если кто и интересуется нами, то они давно ушли, а мне завтра рано на работу.

Джош кивнул и вытащил из кармана ключи.

— Я отвезу тебя на стоянку, где находится твоя машина. Эллен! — позвал он.

Она посмотрела на него, оторвав голову от портфеля, куда укладывала папку с бумагами.

— Не волнуйся. Несмотря на все эти списки, я думаю, дело не дойдет до крайних мер, — заверил он. — Полагаю, Тарентон не будет настаивать на том, чтобы увидеть брачное свидетельство. Он, скорее всего, быстро отвяжется от тебя, убедившись, что ты последовала его правилам. Мы просто сначала не станем торопиться.

Эллен согласно кивнула и вышла вместе с ним.

Спустя полчаса он уже стоял около двери ее дома.

— Вовсе не нужно было меня провожать, — настойчиво заявила Эллен, найдя ключ и вставляя его в замок.

— Леди, уже два часа ночи. Кругом рыщут волки, не говоря уже обо мне.

— Не наговаривай на себя, Джош. Я тебя знаю. Иногда мы не ладили. Ведь это я отговорила Пенни с тобой встречаться. Но я ценю твою помощь сейчас... уж не знаю, почему ты это делаешь, но ни в чем дурном я не могу тебя обвинять.

Он ничего не сказал, только пожал плечами, а она потянулась к дверной ручке. Наступило неловкое молчание.

— Думаю... сейчас не стоит беспокоиться, что нас кто-то увидит, — прошептала Эллен, надеясь, что он не станет целовать ее ради соседей.

— Наверное, — согласился он. — Но на всякий случай...

Он нежно взял ее руку в свою и стал разглядывать пальцы, на которых не было ни одного колечка. Повернув ладонь кверху, он коснулся ее губами. Один раз, другой. У Эллен загорелась кожа, потом, когда он отнял губы, похолодела. Ей страшно захотелось посмотреть на то место, куда он ее поцеловал, — там, несомненно, осталась отметина, как от ожога. Она взяла себя в руки и не посмотрела.

— До завтра, Эллен, — попрощался Джош, отпустил ее руку и открыл ей дверь.

Она вошла и прижалась головой к косяку, прислушиваясь к его удаляющимся шагам и к тому, как сильно у нее в груди колотится сердце.

Эллен сознавала, что с Джошем Готорном ей не справиться. Да и нет такой женщины, которой удалось бы держать его в руках, а уж ей и подавно. Она умела улаживать дела компании, успокаивать раздраженных служащих, по первому требованию, мгновенно организовывать и проводить встречи, составлять программы по обучению персонала. Но опыта общения с такими яркими личностями, как Джош, у нее совсем не было. К тому же она уверила себя, что для жизни мужчина ей не нужен. Но этот необычный человек, заполнивший все кругом, такой ошеломляющий и сокрушительный... Он будил в ней неизведанные чувства, в которых она не хотела себе признаться.