Моника прикрыла глаза, сделала глубокий вдох и вспомнила нечто общее во всех культурах мира: мужчины, особенно бедные, ужасно горды и имеют склонность к грубости, когда у них сосет под ложечкой.
— Если ты голоден, есть хлеб и ветчина, — спокойно сказала она. — И печенье…
Рот Стива дернулся в усмешке.
— Само собой, голоден, — протянул он, — так что давай договоримся о цене.
— Но это бесплатно! — удивилась Моника тому, что он мог подумать о плате за угощение.
— Так вы все говорите, все до единой, а кончаете хныканьем о кольце с бриллиантом.
Моника запоздало сообразила, что у слова «голоден» может быть особый подтекст. В ней снова вспыхнул гнев. Вообще-то, она была из тех, кто скорее смеется, чем ругается, если что-то не так, но пожар, сейчас охвативший ее, никакого отношения к юмору не имел. Кривая снисходительная усмешка этого парня, к тому же ужасающе похотливая, просто взбесила.
— Ты со всеми так груб? — спросила она, чеканя каждое слово.
— Только с теми милыми крошками, которые на это напрашиваются, подкарауливая меня в моих любимых местах.
— Я здесь потому, что это моя работа. А ты что делаешь на Лугу Диксона, кроме того, что зря ешь хлеб босса Дика?
И снова Стив не сумел скрыть потрясения:
— Босса Дика?
— Да. Босса Дика. Человека, который платит тебе, чтобы ты пас его скот. Это имя, надеюсь, тебе знакомо?
Стив едва удержался от смеха — надо же, эту красотку послали устроить ловушку человеку, которого она в лицо не знает! Он открыл было рот, чтобы разъяснить ей поточнее насчет босса Дика, как вдруг понял весь юмор ситуации. Появилась прекрасная возможность проучить любительницу золота!
— Сдаюсь, — пробормотал он, улыбаясь и поднимая вверх руки, словно на него наставлено ружье. — Со мной будет все нормально, если ты не расскажешь обо мне э-э… боссу Дику. — Стив глянул на девушку поприветливей и спросил: — А как хорошо ты его знаешь?
Такая быстрая смена грубости на учтивость повергла Монику в замешательство.
— Я его никогда не встречала, — призналась она. — Я здесь только на лето, проследить, чтобы ничто не помешало эксперименту доктора Мэрлока. — Девушка махнула рукой в сторону грубо сколоченной изгороди из жердей, идущей зигзагами по краю Луга.
Стив сильно сомневался, что эта красотка тут только для наблюдения за ростом трав, и сказал:
— Ты смотри, берегись босса Дика. Он лют до женщин.
Моника изящно пожала плечами.
— Он ни разу меня не потревожил. И его люди тоже. Все они были очень вежливы. За исключением одного, — холодно добавила она, глядя прямо на незнакомца.
— Прошу прощения, — иронически произнес Стив, приподнимая шляпу. — Теперь я буду ужасно вежлив. Я достаточно знаком с боссом Диком, чтобы до смерти бояться его гнева. Как там предложение насчет ветчины с хлебом — еще в силе? И печенья?