Шикарная блондинка (Шелли) - страница 22

Наверное, шутка с бельем была очень забавной. Чувство юмора вообще-то помогает в жизни. Лиззи вспомнила, как пару лет назад составляла список качеств, которыми должен обладать ее будущий муж.

Прежде всего, быть неординарным и целеустремленным. Эти качества являются гарантией успеха, как в жизни, так и в бизнесе. Далее, ответственным, амбициозным, а самое главное — надежным. Он должен быть хорошим собеседником и внимательным слушателем. Чувствовать ее боль острее, чем свою. И знать ее лучше, чем она сама себя знает.

Ах да, и непременно чтобы дарил ей розы! Без романтики не обойтись, хотя Лиззи и не ставила ее на первое место.

Кроме того, он обязан обладать чувством юмора, добавила бы она теперь. Как она могла об этом забыть?

Майкл, разумеется, абсолютно не подходит под описание мужчины ее мечты. Даже его черные кудрявые волосы.

Зато у него есть чувство юмора. А это так важно.

Клацанье прекратилось. Зато теперь Майкл начал что-то мелодично насвистывать. У мужчины ее мечты будет прекрасный голос. И музыкальный слух. Хотя это уж слишком хорошо, чтобы быть правдой. Главное, чтобы они подходили друг другу, были партнерами, имели общие интересы, наслаждались одним и тем же, строили общие планы.

— Пойдем, дружище, — услышала Лиззи голос Майкла.

Спай залаял. Очевидно, за Майклом зашла Джей, после чего они отправились играть в волейбол.

Сразу стало тихо и пусто. Майкл заполнял собой все пространство.

С другой стороны, пока его нет, можно спокойно подготовиться ко сну. Лиззи настолько устала, что была готова упасть в кровать без обычных процедур. Но если она даст себе послабление в этом, что будет следующим?

Помывшись, она наконец-то легла, свернувшись калачиком и желая поскорее заснуть — так крепко, чтобы пропустить все постволлейбольные баталии за парусиновой ширмой.

3

Лиззи открыла глаза. Часы показывали полночь. Она проспала всего три часа. Ничего удивительного, в Торонто сейчас восемь утра. Ее вдруг ужасно потянуло домой. А спать совсем не хотелось. Может, выпить чаю?

Лиззи на цыпочках прошла в коридор, пытаясь не шуметь. Деревянные половицы предательски скрипели. Дверь в комнату Майкла была чуть приоткрыта, и она на собственном примере решила продемонстрировать, что значит быть вежливой, когда кто-либо спит.

В кухне она включила свет над печкой и разыскала чай. Бесшумно налила в чайник воды и поставила кипятить. Зевнула. Несколько дней она будет привыкать к разнице во времени. Но причина бессонницы кроется не только в этом.

Лиззи налила кипящую воду в кружку, добавила пакетик с бергамотом и ментолом, вдохнула густой аромат. И снова подумала о Торонто.