Шикарная блондинка (Шелли) - страница 77

— Ты безжалостна, — сказал он, поднимая лицо от ее груди. — По-моему, стало слишком жарко, не пора ли раздеться?

— Безжалостность — моя самая привлекательная черта, — ответила она, слабея.

— Может, пойдем в спальню? — Майкл следил за выражением ее лица.

Преодолевая желание, Лиззи ждала от него ответа.

— Ну, хорошо, хорошо. Я встречусь с ним в четыре, после погружения. Надеюсь.

— Прекрасно. — Она поцеловала и обняла его.

— Я согласился исключительно ради того, чтобы стащить с тебя эти чулки. — Он снял с нее одежду и бросил все на пол.

— Тогда я не обещаю, что поеду с тобой нырять.

— Мы поедем поздно ночью. Ты даже представить не можешь, как там красиво. Огромный подводный сад, освещенный лучами прожекторов, гигантские светящиеся рыбы...

— Правда?

— Правда. — Майкл продолжал ласкать ее ноги, живот.

Живописная картина подводного мира поблекла перед этими ощущениями.

— Но мне действительно надо с утра на работу. Кроме того, надо подготовить отчет, прежде чем мы уедем.

— Успеешь, — прервал ее Майкл, опускаясь на нее.

О, как хорошо! Отчет, работа уже не имели значения. Она получала сигналы от его карих глаз, и только эта азбука Морзе была ей понятна. Все исчезло, кроме блаженства слияния в единое целое.


Едва открыв глаза, Лиззи села за отчет. Ей надо собраться с мыслями. Оставалось совсем немного времени перед ночным погружением. Лиззи никак не могла сосредоточиться. И в этом не только вина Майкла. Она сама не могла перестать думать о его руках, поцелуях, это стало навязчивой идеей.

Лиззи с трудом привела свои мысли в порядок и кое-как справилась с отчетом. Похоже, Майкл доволен, что так изменил ее. Но его лицо светилось такой любовью, что грех на него сердиться. Лиззи решила, что для нее будет неплохо немного расслабиться.

Выйдя на берег и сев в лодку, они направились к рифам. Лиззи устроилась на носу. До нее долетали обрывки разговора между Майклом и хозяином лодки, Алексом. Алекс говорил что-то о путешествии к восточным берегам Австралии.

— Да, об этом стоит подумать. В это время там хорошая волна и теплая погода, — заметил Майкл.

— Хорошо, что ты согласен, — сказал Алекс. — Когда бы ты ни решил, мой брат возьмет тебя на работу.

Майкл кивнул. Неужели он собирается уезжать из Вуллонгонга? Сердце Лиззи забилось в предчувствии беды.

— Что случилось? — спросила она у Майкла.

— Ничего, ловим попутный ветер.

Алекс пошел проверить оснастку. Как только он отошел, Лиззи задала волнующий ее вопрос.

— Ты что, собрался уезжать?

— Пока это только разговоры. — Он обнял ее. — Теперь мы вместе. Я никуда не уеду от тебя.