— Я займу кушетку в гостиной, — тотчас проговорил Ронан.
— Время коктейля! — громко объявил откуда-то издалека Фрэнк.
Они вернулись в гостиную, где Фрэнк смешивал экзотические коктейли, украшая их живописными дольками сочных местных плодов.
— Осторожно, — обратился к Керри Ронан, — коктейли Фрэнка коварно легки на вкус и весьма крепки на поверку, — предупредительно произнес он.
— Не слушайте его, Керри. Он говорит так лишь для того, чтобы свалить всю вину на крепость напитков, если у него закружится голова от вашего обаяния, а именно так и произойдет, и он это знает.
— Фрэнк и Эбби видят романтику даже там, где ее нет и быть не может. Я связываю это с влиянием окружающей среды, — отшутился путешественник.
— Эх, плут! — дружески воскликнул Фрэнк.
— И вы тоже, Фрэнк! — строго проговорила Керри, которую все эти измышления смущали не меньше Ронана.
— Умница! — одобрительно воскликнул Ронан и, легко подхватив Керри на руки, неожиданно закружил ее в порыве воодушевления.
— Поставь меня немедленно! — потребовала девушка. — Что все это значит? Как ты вообще посмел?! — искренне возмутилась она, оказавшись ногами на полу.
— Посмел что?! — рассмеявшись, спросил он.
— Добро пожаловать в рай, — довольным тоном проговорил Фрэнк. — Ладно, пора мне оставить вас, ребята. Располагайтесь.
Фрэнк допил свой коктейль и молча удалился, оставив Ронана с лукавой улыбкой на лице, а Керри в совершенном смятении.
— Чем планируешь заняться в первую очередь? — спросил Ронан.
— Это мое дело, — раздраженно буркнула она.
— Я спрашиваю не из любопытства, а потому что мне есть что тебе предложить. Мы могли бы просто поваляться на пляже, а можно и с трубкой понырять, — пояснил он. — Но и это еще не все. Здесь найдутся развлечения на любой вкус. Жизнь кипит здесь как нигде. Одинаково любопытно наблюдать и за тварями морскими, и за двуногими обитателями островов.
— Возможно, — коротко отозвалась Керри, стараясь не смотреть на него.
— Не обязательно проводить время со мной, — поспешил уточнить Ронан. — Фрэнк возьмется проинструктировать тебя по части дайвинга, и не только. Чем бы ты ни занялась, здесь, на побережье, очень быстро найдешь себе компанию, — заверил ее гид.
— Ты все обдумал... Спешишь избавиться от меня? — осведомилась Керри. — Я могу повредить твоей репутации писателя-одиночки?
Ронан выразительно пожал плечами в ответ на ее предположения.
— Иди отдыхай. Я распакую наши вещи, — проговорил он.
— Должно быть, ты более чем уверен, что я доверяю тебе, раз берешься распаковывать наши вещи? — улыбчиво произнесла она.