– Остров?! – запротестовал орипо. – Остров! На этом острове живут наши злейшие враги!
– Нашим злейшим врагом были и остаются теаета-мао, – твердо произнес Мити Матаи. – Потом тайфуны. Но они также злейшие враги и для Те-Оно, и самое лучшее, что мы могли бы сделать, так это вступить в союз с одними против других.
– Пойти на союз с Те-Оно?! – не веря своим ушам, возмутился человек-память. – Но ведь они жестокие дикари!
– Спаси меня, Тане! – засмеялся капитан. – Мне бы никогда и в голову не пришло объединиться с Те-Оно против тайфуна. Я предпочитаю объединиться с тайфуном против Те-Оно.
– Не понимаю! – возопил вконец сбитый с толку толстяк. – Что за околесицу ты несешь?!
– А мне и не нужно, чтобы ты меня понимал, – последовал ответ. – Может, это всего лишь мои очередные размышления, а тайфуна и вовсе не будет.
– И когда мы об этом узнаем?
– Завтра, – снова усмехнулся старый капитан. – Или с рассветом усилится бриз, или к вечеру откроется «ящик ветров».
Ночью, изнывая от невыносимой, едва позволяющей грести жары, они снова приблизились к берегу острова, где подобрали Роонуи-Роонуи с разведчиками. Те были взволнованы до предела, и из их нетерпеливых, спешных рассказов сложно было что-либо понять.
– Это они! Несомненно, это они! – кричали они, перебивая друг друга. – Те же самые татуировки, те же два пучка по бокам головы и те же самые булавы… Страшные люди!
– А что с Ануануа? – тут же поинтересовался Мити Матаи.
– Мы ее не видели, – поторопился ответить военачальник. – Ни ее, ни остальных девушек… – Он вздохнул. – Больших пирог тоже нет. – С этими словами он показал пальцем на Мити Матаи и произнес – Ты был прав, мы оказались быстрее.
– Ты уверен?
– По меньшей мере их нет на острове, – подтвердил Роонуи-Роонуи. – Мы видели только рыбацкие пироги.
– А если мы ошиблись островом? – задумчиво произнес Мити Матаи. – Не исключено, что есть на свете немало людей той же расы, что и напавшие на Бора-Бора дикари.
Роонуи-Роонуи решительно покачал головой.
– Это тот самый остров! – твердо произнес он.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что чувствую. А еще, мы не видели ни одной военной пироги на острове, где живет воинственное племя… – И он, чуть помолчав, продолжил: – Не видели мы и воинов.
– Ты что, не видел воинов? – радостно переспросил орипо, как будто ему только что преподнесли драгоценный подарок. – Как это?
– Не совсем. Воины там были, но их очень мало, если учесть размеры острова, – ответил военачальник. – И те, что есть, или слишком молоды, или слишком стары. Большинство мужчин, способных драться, должно быть, отсутствует. – Он снова сделал многозначительную паузу, как бы подчеркивая важность сказанного: – Да и кораблей их я не увидел.