— Но вы не сказали Диане о своих намерениях?
— Мы сообщили, что мы едем в Шотландию. Это было все. Мы оставили письмо. Если бы мы сказали ей больше, она догнала бы нас раньше, чем мы добрались бы сюда. Она такая.
— Разве она не будет волноваться?
— Думаю, будет. Но мы обещали, что возвратимся в пятницу...
— Но вы не вернетесь. Если Ангус не вернется.
— Я знаю.
— Может быть, лучше позвонить ей?
— Нет. Еще нет. Для пользы Джоди мы не должны этого делать.
— Она поймет, конечно.
— Но не полностью. Ангус был такой особенный... — Тон ее голоса был безнадежен.
— Так что мы собираемся делать? — спросил Оливер.
Слово «мы» разоружило ее. Она сказала:
— Я не знаю, — но выражение отчаяния с ее лица исчезло. А затем с надеждой добавила: — Ждать?
— Как долго?
— До пятницы. А потом, я обещаю вам, мы позвоним Диане и вернемся в Лондон.
Оливер подумал, наконец, явно без большого желания, кивнул и добавил:
— Все равно я не одобряю этого. Каролин улыбнулась:
— Ну, это не ново. Вы излучаете неодобрение с тех пор, как мы вошли в вашу дверь.
— У меня есть оправдание.
— Единственная причина, почему я поехала в Страткори сегодня, — это то, что я узнала о вашем брате. Я не поехала бы, если бы не эта новость. Я ужасно беспокоилась, что мы появились в такое тяжелое для вас время.
— Теперь все в порядке. Все кончено.
— Что вы собираетесь делать?
— Продать Карнеи и возвратиться в Лондон.
— Не жалко?
— Жалко, но это не конец света. Карнеи останутся в моей памяти такими, какими я их помню. Это не только дом, это все хорошие события, которые происходили в нем. Воспоминания об очень счастливой жизни. Я не забуду ничего, даже если доживу до глубокой старости, когда поседею и останусь без зубов.
— Как Эфрос для нас, — сказала Каролин. — Эфрос — для Джоди и для меня. Все хорошее, что случается со мной, вдвойне прекрасно, потому что напоминает мне об Эфросе. Солнце, белые дома, синее небо, ветер, поднимающий волны в море, запах сосен и герани в горшках... Какой был ваш брат? Он был похож на вас?
— Он был хорошим, самым хорошим парнем в мире, и он не был похож на меня.
— Какой он был?
— Рыжий и влюбленный в работу и в Карнеи по уши. Он был хорошим фермером и прекрасным человеком.
— Если бы Ангус был такой, все случилось бы иначе.
— Если бы Ангус был как мой брат Чарльз, вы никогда не приехали бы в Шотландию, чтобы искать его, никогда не приехали бы в Карней, и я никогда не увидел бы вас обоих.
— Это, конечно, плохо.
— Это то, что госпожа Купер назвала бы «случай».
Они засмеялись. Их смех был прерван стуком в дверь. Каролин сказала: